авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:     | 1 ||

«Генеральная конференция U 33 C 33-я сессия, Париж, 2005 г. 33 C/81 ...»

-- [ Страница 2 ] --

рательную группу IV, учитывая возможность того, что в ближайшем будущем членами ЮНЕСКО мо 5.

гут стать другие страны, постановляет сохранить на данном этапе существующее распределение госу 6.

дарств-членов по группам для проведения выборов в Исполнительный совет и постановляет далее продолжить изучение вопроса о справедливом распределе нии мест в Исполнительном совете;

постановляет также, что Бруней-Даруссалам входит в избирательную группу IV.

7.

ДИСКУССИЯ Пункт 5.21 – Анализ будущего ЮНЕСКО 51. Рассмотрению пункта 5.21 «Анализ будущего ЮНЕСКО» Комиссия посвятила часть своего пятого заседания, свое шестое заседание и часть своего седьмого заседания.

Выступили представители 38 государств-членов.

52.

53. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять проект резолюции, содер жащийся в документе 33 С/COM.I/DR.5 (представленном Афганистаном, Индией, Индонези ей, Исламской Республикой Иран, Пакистаном и Японией), с поправками, внесенными не официальной рабочей группой, а также с поправками, представленными в устной форме Ис ламской Республикой Иран и Лаосской Народно-Демократической Республикой. Текст этой резолюции приводится ниже:

33 C/81 Prov. – page Генеральная конференция, будучи воодушевлена непреходящим значением Устава ЮНЕСКО и необходимостью его нового прочтения через 60 лет после его принятия в целях решения задач и проблем XXI столетия, руководствуясь принятой в 2000 г. Декларацией тысячелетия Организации Объеди ненных Наций и Итоговым документом Всемирного саммита 2005 г., стремясь сохранить жизнеспособность и эффективность Организации и расширить ее возможности в сфере содействия международному сотрудничеству в областях ее ком петенции – образовании, науке и культуре, коммуникации и информации – и нацио нальному развитию государств-членов, подчеркивая особую роль специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций, особенно в областях нормотворческой деятельности, консульти рования по вопросам политики, ее пропаганды и создания кадрового и институцио нального потенциала в государствах-членах, выражает признательность АТГ за эту своевременную и важную инициативу;

1.

считает желательным проведение в контексте Устава ЮНЕСКО подробного ана 2.

лиза и обзора на широкой основе в целях:

краткого изложения основного круга ведения ЮНЕСКО в каждой из облас (а) тей ее компетенции;

четкого программного определения места, целей и функций ЮНЕСКО в (b) системе Организации Объединенных Наций;

конкретного указания на текущие и будущие руководящие функции (c) ЮНЕСКО в осуществлении политики и программ;

характеристики той позиции, которую надлежит занимать Организации, и (d) того вклада, который ей следует вносить в многосторонние усилия на гло бальном, региональном и страновом уровнях;

определения новаторских мер по привлечению гражданского общества к об (e) суждению и осуществлению ее программ, особенно через национальные ко миссии;

конкретного указания ее роли в качестве катализатора использования потен (f) циала частного сектора;

разработки новаторских структур и форм децентрализации с использовани (g) ем преимуществ синергетического взаимодействия с существующими меха низмами и ресурсами, что может дать Организации возможность своевре менно предоставлять услуги самого высокого уровня и обеспечивать высо кокачественное воздействие и результаты (например, с помощью научных программ, институтов категории II, сетей УНИТВИН, сети САШ, укрепле ния взаимодействия и сотрудничества с Университетом ООН);

33 C/81 Prov. – page заявляет о намерении добиваться эффективного сосредоточения программы на 3.

тематических вопросах/кластерах для достижения реальных результатов и в плане распределения ресурсов;

подчеркивает решающее значение усилий по обеспечению реального признания 4.

и всесторонней наглядности миссии и деятельности ЮНЕСКО, что поможет до биться понимания и поддержки ее миссии со стороны ответственных должност ных лиц, специалистов в различных областях и особенно со стороны широкой общественности;

особо отмечает положительное воздействие четко определенных флагманских 5.

программ и проектов, обеспечивающих позитивные результаты как с точки зре ния программы, так и с точки зрения подходов к информированию общественно сти;

просит Генерального директора в консультации с Председателем Генеральной 6.

конференции и Председателем Исполнительного совета возглавить глобальную консультацию по вопросу долгосрочной будущей роли ЮНЕСКО, используя, в частности, механизмы предстоящих региональных консультаций по документам 34 С/4 и 34 С/5, и привлекая постоянные представительства, национальные ко миссии, неправительственные организации, имеющие статус консультативных отношений с ЮНЕСКО, представителей молодежи, включая делегатов предыду щих молодежных форумов, и другие органы Организации Объединенных Наций, в частности Университет Организации Объединенных Наций;

предлагает далее Генеральному директору подготовить для этих глобальных 7.

консультаций краткий дискуссионный документ с изложением вопросов, тенден ций, задач и проблем, актуальных для будущей роли ЮНЕСКО, включая темы, определенные на 33-й сессии Генеральной конференции, а также с учетом реко мендаций, содержащихся в докладе Целевой группы «Роль ЮНЕСКО в XXI ве ке»;

просит Генерального директора использовать результаты этих текущих глобаль 8.

ных консультаций при подготовке его концепции и предложений для Средне срочной стратегии на 2008-2013 гг. и представить 34-й сессии Генеральной кон ференции краткий доклад о выполнении этой резолюции.

Пояснительная записка В связи с 60-й годовщиной создания ЮНЕСКО АТГ в ходе ряда своих пленарных засе даний рассмотрела вопрос о будущем ЮНЕСКО в концептуальном и программном плане, после чего эта тема была дополнительно обсуждена в рабочей группе АТГ. Сегодня, на по роге XXI столетия новое прочтение Устава ЮНЕСКО с целью возможного выявления в нем недостаточно используемого потенциала и дальнейшего развития тех концептуальных воз зрений, которыми руководствовались ее основатели, могло бы лучше подготовить ЮНЕСКО к решению новых проблем современности. Укоренение идеи защиты мира в сознании людей и создание условий, в которых мир базировался бы на интеллектуальной и нравственной со лидарности человечества, являются благородной задачей, требующей постоянного внимания с целью дальнейшей мобилизации различных соответствующих ресурсов. Перспективы раз вития мира, в котором мы живем, показывают, что такое внимание настоятельно необходимо для повышения в будущем наглядности и эффективности деятельности ЮНЕСКО и реализа 33 C/81 Prov. – page ции ее первоначального предназначения – служить интеллектуальным маяком и хранителем нравственности в семье Организации Объединенных Наций.

ДИСКУССИЯ Пункт 6.1 – Доклад Специальной рабочей группы по вопросу отношений между тремя органами ЮНЕСКО Пункт 6.5 – Число членов Исполнительного совета 54. На седьмом и одиннадцатом заседаниях Комиссия рассмотрела пункт 6.1 «Доклад Спе циальной рабочей группы по вопросу отношений между тремя органами ЮНЕСКО» и пункт 6.5 «Число членов Исполнительного совета».

Выступили представители 59 государств-членов.

55.

56. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять к сведению документы 33 С/17, а также Add. и Add. 2.

57. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять in extenso для включения в Акты Генеральной конференции, том I (Резолюции), рекомендации Специальной рабочей группы по вопросу отношений между тремя органами ЮНЕСКО, содержащиеся в документе 33 С/17, с поправками, внесенными созданной Комиссией редакционной группой и рядом делегаций в устной форме. При этом Комиссия руководствовалась предложенным проектом резолюции, который был представлен председателем Специальной рабочей группы и содер жался в документе 33 С/17 Add.

58. Впоследствии соавторами проекта резолюции, содержащегося в документе 33 С/COM.I/DR.3 и представленного Австралией, Данией, Исландией, Канадой, Норвегией, Финляндией и Швецией, в него были внесены поправки с учетом содержания дискуссии, ко торая сосредоточилась на вопросе разработки в сотрудничестве с избирательными группами системы подлинной ротации членского состава Исполнительного совета. По просьбе Индо незии, поддержанной рядом других делегаций, проект резолюции с поправками был постав лен на поименное голосование. Он был принят 44 голосами против 17. Присутствовала и го лосовала 61 делегация. Воздержались 14 делегаций. Отсутствовали 108 делегаций. Комиссия утвердила включение этого проекта резолюции в качестве рекомендации 21 в резолюцию, приводимую в следующем пункте. Затем в ходе принятия письменного доклада представи тель Нигерии, решительно поддержанный несколькими делегациями, предложил изменить формулировку рекомендации 21 следующим образом: «предлагает своему Председателю проконсультироваться с различными региональными группами относительно возможности эволюции системы ротации членского состава Исполнительного совета в будущем с уче том установившейся практики системы Организации Объединенных Наций по этому во просу и представить ей на 34-й сессии доклад о результатах этих консультаций». Некото рые другие делегации решительно выступили против предложения Нигерии. Комиссия ре комендует рассмотреть этот вопрос, касающийся рекомендации 21, на пленарном заседании.

Текст этой резолюции приводится ниже:

59.

Генеральная конференция, ссылаясь на резолюцию 32 С/81, в которой она просила своего Председателя учредить 1.

Специальную рабочую группу, уполномоченную изучить отношения между тремя ор ганами ЮНЕСКО и представить рекомендации о наиболее эффективных средствах ук 33 C/81 Prov. – page репления соответствующей роли Генеральной конференции и Исполнительного совета с учетом доклада (документ 29 С/27) специальной рабочей группы под председательст вом г-на Торбена Крога (1995-1997 гг.) и содержания документа 32 С/20, рассмотрев документ 33 С/17, содержащий доклад и рекомендации Специальной рабо 2.

чей группы, а также документ 33 С/17 Add.2, содержащий соответствующие замечания Исполнительного совета, принимая во внимание дискуссии в Комиссии I, 3.

благодарит Председателя 32-й сессии Генеральной конференции, председателя Специ 4.

альной рабочей группы, а также ее членов за ценный вклад в проводимый Генеральной конференцией анализ отношений между тремя органами ЮНЕСКО;

одобряет следующие рекомендации Специальной рабочей группы:

5.

постановляет представлять Генеральной конференции и Исполнительному R.5 – совету периодические и всеобъемлющие доклады о мероприятиях, финанси руемых за счет внебюджетных средств. Такие доклады должны обеспечивать транспарентность и согласованность между мероприятиями обычной програм мы и внебюджетными мероприятиями, а также прослеживать прогресс в на правлении полного обеспечения такой согласованности между этими двумя группами мероприятий. Постановляет также, чтобы Секретариат обеспечивал более непосредственное участие руководящих органов в планировании вне бюджетных мероприятий.

постановляет, чтобы ЮНЕСКО более эффективно использовала свои полно R.8 – мочия, касающиеся созыва совещаний, с целью превращения Генеральной кон ференции в более содержательный форум, способный обеспечить новый вклад в ее программы, например, посредством организации тематических дискуссий, предваряемых выступлениями известных экспертов или министров из государств-членов, а также проведения большего числа дискуссий за круглым столом. Постановляет также иначе проводить обсуждение вопросов общей политики с учетом передовой практики других межправительственных органи заций и используя новаторские методы для привлечения внимания со стороны средств информации и широкой общественности. Главы делегаций, используя новый формат общей дискуссии, будут иметь возможность выступать со свои ми главными политическими заявлениями, предпочтительно сосредоточен ными на отдельных темах. В ходе сессии Генеральной конференции можно было бы по-прежнему организовывать одно или несколько заседаний за круг лым столом с участием министров;

кроме того, можно было бы проводить дру гие новаторские дискуссии в интерактивном режиме в целях поощрения «ре ального» диалога/создания сетей между государствами-членами.

R.12 – постановляет расширить участие руководящих органов межправительствен ных программ и институтов ЮНЕСКО (категории I) в подготовке проектов документов С/4 и С/5, а также документов, касающихся осуществления и оценки их деятельности.

R.13 – постановляет улучшить доклады о выполнении программы, представляемые Исполнительным советом Генеральной конференции в соответствии с пунк том 6 (b) статьи V Устава ЮНЕСКО, в том числе по вопросу об оценке Сове 33 C/81 Prov. – page том конкретных программ и их возможном прекращении. Постановляет так же освещать в этих докладах работу, роль, функционирование и актуальность институтов ЮНЕСКО (категории I) и ее различных межправительственных программ.

R.15 – рекомендует Исполнительному совету рассмотреть вопрос о совершен ствовании общих прений по докладу Генерального директора о выполнении программы путем проведения интерактивных заседаний в форме диалога меж ду членами Совета и Генеральным директором.

R.16 – рекомендует Исполнительному совету рассмотреть вопрос о проведении тема тических дискуссий как в ходе официальных сессий Исполнительного совета, так и вне их и просит Исполнительный совет обеспечить увязку этих дискус сий с программными мероприятиями ЮНЕСКО. Конкретные формы должны быть разработаны Исполнительным советом с учетом опыта, накопленного им к настоящему времени.

R.17 – рекомендует Исполнительному совету вместе с Генеральным директором изу чить возможности проведения более эффективным образом обсуждения кадро вых вопросов и рекомендует также Исполнительному совету рассмотреть возможность отказа от проведения своих закрытых заседаний, кроме случаев, обусловленных соображениями конфиденциальности.

R.23 – постановляет сделать предполагаемую более компактную структуру Секрета риата более гибкой и способной лучше отражать усиливающийся межсек торальный и междисциплинарный характер программы ЮНЕСКО.

R.24 – постановляет, чтобы Генеральный директор уделял более пристальное внима ние аспектам управления и синхронизированному подходу на основе УКР в качестве части политики ЮНЕСКО в области децентрализации. В частности, эта политика должна отражать необходимость предоставления подразделениям ЮНЕСКО на местах возможностей для обеспечения непосредственного уча стия государств-членов и их национальных комиссий во всех мероприятиях, касающихся соответствующих стран.

R.25 – постановляет внести изменения в «Правила процедуры, касающиеся рекомен даций государствам-членам и международных конвенций, подпадающих под условия пункта 4 статьи IV Устава», в отношении подготовки таких актов для обеспечения всестороннего участия государств-членов в их разработке. По становляет также создать в рамках Секретариата координационный центр с целью сбора информации о выполнении всех конвенций и рекомендаций, при нятых Генеральной конференцией, и подготовки всеобъемлющего доклада по этому вопросу для каждой сессии Генеральной конференции. Эта информация должна также широко распространяться среди государств-членов, соответст вующих неправительственных и межправительственных организаций и широ кой общественности.

одобряет также следующие рекомендации Специальной рабочей группы с внесенными 6.

в них поправками:

постановляет подготавливать более своевременный, всеобъемлющий и R.2 – подробный документ об оценке выполнения и эффективности программы 33 C/81 Prov. – page ЮНЕСКО в качестве основы для планирования будущих программ (документ С/3 «нового стиля»). В частности, представляемые Исполнительному совету раз в полгода доклады Генерального директора о ходе выполнения программы (ЕХ/4) следует подготавливать таким образом, чтобы их можно было без труда использовать для периодической оценки эффективности выполнения про граммы и исполнения бюджета. Проект документа С/3 следует представлять Исполнительному совету на его весенней сессии, непосредственно следующей за сессией Генеральной конференции.

постановляет, что Программа и бюджет должны представляться государст R.3 – вам-членам в формате, который позволяет получить подробную информацию о программных мероприятиях и кадровых ресурсах, необходимых для их осуществления.

постановляет, что в соответствии с проектом резолюции 33 С/COM. I, II, III, R.4 – IV, V/DR.2, принятым 33-й сессией Генеральной конференции, документ по стратегическому планированию должен содействовать проведению дискуссий в ходе сессии Генеральной конференции. Призывает Генерального директора продолжить изучение реформы, цикла управления программой в целях совер шенствования процесса принятия Генеральной конференцией решений в об ласти разработки политики и определения приоритетов.

постановляет, чтобы Исполнительный совет рекомендовал руководящие R.6 – принципы для разработки Юридическим комитетом Генеральной конференции новых упрощенных критериев представления Генеральной конференции про ектов резолюций, касающихся документа С/5.

постановляет в соответствии с относящимися к этому вопросу правилами R.7 – процедуры Генеральной конференции сократить число пунктов повестки дня Генеральной конференции с целью сосредоточения дискуссий на ключевых приоритетах Организации.

постановляет проводить, по возможности, все выборы в конце первой недели R.9 – сессии Генеральной конференции, а также усовершенствовать и, желательно, автоматизировать процедуру выборов. Соответственно, постановляет также, чтобы Исполнительный совет рассматривал сообщения, получаемые от госу дарств-членов в связи с положениями пункта 8 (с) статьи IV.C Устава, на своей сессии, непосредственно предшествующей сессии Генеральной конференции, с тем чтобы Конференция могла принимать решение относительно права участ вовать в голосовании с учетом рекомендаций Исполнительного совета сразу после открытия сессии.

R.10 – постановляет обеспечить большую гибкость функционирования комиссий и комитетов Генеральной конференции с целью проведения более углубленного диалога и расширения межсекторальных и межпрограммных дискуссий по приоритетам и направлениям программ, а также включения результатов таких дискуссий в документы С/4 и С/5. Просит Исполнительный совет согласно со ответствующим правилам процедуры Генеральной конференции при подго товке повестки дня сессии Генеральной конференции применять более нова торский подход, т.е. представлять предложения в отношении пунктов, которые можно только принимать к сведению, или объединять те пункты повестки дня, которые могут представлять интерес для совместного обсуждения. В целях со 33 C/81 Prov. – page действия подготовительной работе государств-членов следует также представ лять аннотации к повестке дня.

R.11 – постановляет рационализировать процедуры Генеральной конференции с це лью содействия более активному участию в ней государств-членов, в частно сти тех из них, которые не имеют представительства в Штаб-квартире ЮНЕСКО.

R.14 – рекомендует в соответствии с относящимися к этому вопросу правилами про цедуры Исполнительного совета сократить число пунктов его повестки дня и усовершенствовать процесс принятия решений. Рекомендует также увеличить число пунктов повестки дня, которые Исполнительный совет только «прини мает к сведению». Кроме того, рекомендует сопровождать каждый пункт по вестки дня подробной аннотацией с целью содействия проведению дискуссий и принятию решений в Совете.

R.18 – рекомендует сохранить существующую структуру и распределение функций между Комиссией по программе и внешним связям (ПВ) и Комиссией по фи нансовым и административным вопросам (ФА) и призывает Исполнительный совет обеспечить большую слаженность в отношениях между Комиссиями, а также более рациональное, эффективное и менее затратное распределение функций, которое позволит более упорядоченно и прозрачно принимать реше ния на основе существующих правил.

R.19 – рекомендует следующее в отношении структуры комитетов Исполнительного совета:

Специальному комитету следует проводить заседания только по мере (i) необходимости и в течение времени, необходимого для выполнения им своих обязанностей в соответствии с требованиями Исполнительного со вета.

(ii) следует активизировать роль Комитета по НПО, с тем чтобы он сосредо точил свою работу на роли и вкладе НПО в деятельность ЮНЕСКО.

R.20 – просит Исполнительный совет провести обзор методов своей работы в целях повышения ее эффективности и результативности, и предоставить доклад о ре зультатах этого обзора для сведения 34-й сессии Генеральной конференции.

R.21 – предлагает Председателю Генеральной конференции разработать в сотрудни честве с избирательными группами систему подлинной ротации членского со става Исполнительного совета и представить ее на рассмотрение 34-й сессии Генеральной конференции.

R.22 – рекомендует Исполнительному совету оказывать Генеральному директору со действие в деле подготовки соответствующих мер и мобилизации помощи в условиях международного кризиса или бедствия, которые требуют чрезвычайных действий со стороны ЮНЕСКО.

предлагает Генеральному директору осуществлять рекомендации 2, 3, 4, 5, 12, 23, 24 и 7.

25 и представить соответствующий доклад на следующей сессии Генеральной конференции;

33 C/81 Prov. – page предлагает Исполнительному совету осуществлять рекомендации 6, 7, 8, 10, 13, 14, 15, 8.

16, 17, 18, 19, 20 и 22 и представить соответствующий доклад на следующей сессии Ге неральной конференции;

предлагает Председателю Генеральной конференции осуществлять рекомендации 6, 9, 9.

10, 11 и 21 и представить соответствующий доклад на следующей сессии Генеральной конференции;

просит Генерального директора в консультации с Председателем Генеральной конфе 10.

ренции и Председателем Исполнительного совета провести обзор соответствующих до кументов ЮНЕСКО, которые затрагиваются вышеупомянутыми рекомендациями, одобренными Генеральной конференцией.

ДИСКУССИЯ Пункт 4.2 – Рассмотрение и утверждение Проекта программы и бюджета на 2006 2007 гг. – Часть II.А: Статистический институт ЮНЕСКО 60. На своем восьмом заседании Комиссия рассмотрела пункт 4.2 «Рассмотрение и утвер ждение Проекта программы и бюджета на 2006-2007 гг. – Часть II.А: Статистический инсти тут ЮНЕСКО».

В обсуждении приняли участие представители девяти государств-членов.

61.

Резолюции, предложенные в документе 33 С/ I.

62. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять резолюцию, предложенную в пункте 06006 Rev. документа 33 С/5 Rev. Add. по Части II.А: Статистический институт ЮНЕСКО с поправками, предложенными в проекте резолюции 33 С/DR.8 (представленном Францией), который был утвержден;

проект резолюции не предусматривает финансовых по следствий.

Текст резолюции приводится ниже:

63.

Генеральная конференция, отмечая с удовлетворением доклад Совета управляющих Статистического института ЮНЕСКО (СИЮ) за 2003-2004 гг., предлагает Совету управляющих СИЮ сосредоточить программу Института на 1.

следующих приоритетных задачах:

повышение уровня своевременности, охвата и качества международной ста (a) тистической базы данных ЮНЕСКО путем дальнейшего изучения ее мето дов сбора данных и используемых средств, укрепления коммуникации с го сударствами-членами и сотрудничества с подразделениями на местах, а также партнерскими учреждениями и сетями;

разработка новых статистических концепций, методологий и стандартов в (b) областях образования, науки, культуры и коммуникации, а также содействие сбору и производству качественных статистических данных и показателей 33 C/81 Prov. – page на национальном и международном уровнях в целях мониторинга прогресса в деле достижения целей развития;

содействие созданию национального статистического потенциала посредст (c) вом сотрудничества с учреждениями по вопросам развития с целью распро странения технических справочников и руководств, подготовки националь ных кадров, а также оказания консультативных экспертных услуг и под держки статистическим мероприятиям, проводимым в странах;

оказание поддержки проведению анализа вопросов политики в государст (d) вах-членах путем подготовки соответствующих специалистов, проведения аналитических исследований совместно с международными экспертами и распространения передового опыта и аналитических докладов среди широ кой аудитории;

проведение анализа статистических данных по вопросам признания приоб (е) ретенного опыта и в целом выполнение функции статистической обсервато рии в этой области наряду с содействием учету признания приобретенного опыта в стратегиях обеспечения образования для всех;

уполномочивает Генерального директора оказать поддержку Статистическому 2.

институту ЮНЕСКО, выделив финансовые ассигнования в размере 9 020 долларов;

предлагает государствам-членам, международным организациям, учреждениям 3.

по вопросам развития и учреждениям-донорам, фондам и частному сектору с по мощью финансовых или других соответствующих средств содействовать осуще ствлению и расширению мероприятий Статистического института ЮНЕСКО.

Рекомендации Исполнительного совета II.

64. Комиссия рекомендует Генеральной конференции утвердить рекомендации Исполни тельного совета, содержащиеся в пунктах 80-81 документа С/6 и в документе 33 С/6 Add., и предложить Генеральному директору принять их во внимание при подготовке утвержденно го документа 33 С/5.

III. Общая сумма бюджетных ассигнований по Части II.А: Статистический институт ЮНЕСКО 65. В отношении Части II.А Проекта программы и бюджета на 2006-2007 гг. «Статистиче ский институт ЮНЕСКО» Комиссия рекомендует Генеральной конференции утвердить ре золюцию, содержащуюся в пункте 06006 Rev., с поправками, внесенными Комиссией, в со ответствии с которой в документах 33 С/5 Rev. и Rev. Add. предусматриваются бюджетные ассигнования в размере 9 020 000 долл., при том понимании, что эта сумма может быть скор ректирована в свете результатов совместного заседания Комиссии по административным во просам и пяти комиссий по Программе, а также решений, принятых Генеральной конферен цией.

33 C/81 Prov. – page ДИСКУССИЯ Пункт 4.2 – Рассмотрение и утверждение Проекта программы и бюджета на 2006 2007 гг.

– Часть II.С: Службы, связанные с программой Глава 1: Координация деятельности в интересах Африки Глава 2: Программа стипендий Глава 3: Информация общественности Глава 4: Стратегическое планирование и контроль за выполнением программы Глава 5: Подготовка бюджета и контроль за его исполнением Пункт 14.1 – Укрепление сотрудничества с Республикой Судан Пункт 14.2 – Укрепление сотрудничества с Сомали Пункт 14.3 – Укрепление сотрудничества с Республикой Гвинея-Бисау 66. В ходе части своего восьмого заседания, на своем девятом заседании и в ходе части своего десятого заседания Комиссия рассмотрела пункт 4.2 «Рассмотрение и утверждение Проекта программы и бюджета на 2006-2007 гг. – Часть II.С: Службы, связанные с програм мой, Глава 1: Координация деятельности в интересах Африки;

Глава 2: Программа стипен дий;

Глава 3: Информация общественности;

Глава 4: Стратегическое планирование и кон троль за выполнением программы;

Глава 5: Подготовка бюджета и контроль за его исполне нием», а также пункт 14.1 «Укрепление сотрудничества с Республикой Судан», пункт 14. «Укрепление сотрудничества с Сомали» и пункт 14.3 «Укрепление сотрудничества с Респуб ликой Гвинея-Бисау».

В обсуждении приняли участие представители 43 государств-членов.

67.

А. Пункт 4.2 – «Рассмотрение и утверждение Проекта программы и бюджета на 2006-2007 гг. – Часть II.С: Службы, связанные с программой, Глава 1:

Координация деятельности в интересах Африки;

Глава 2: Програм ма стипендий;

Глава 3: Информация общественности;

Глава 4:

Стратегическое планирование и контроль за выполнением про граммы;

Глава 5: Подготовка бюджета и контроль за его испол нением»

Резолюции, предложенные в документе 33 С/ I.

68. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять резолюцию, предложенную в пункте 14002 документа 33 С/5 Rev. Add. по Части II.C: Службы, связанные с программой, Глава 1: Координация деятельности в интересах Африки.

Текст резолюции приводится ниже:

69.

Генеральная конференция уполномочивает Генерального директора:

осуществлять соответствующий план действий, направленный на:

(а) укрепление сотрудничества с африканскими государствами-членами;

(i) 33 C/81 Prov. – page проведение перспективного анализа с целью углубленной проработки наи (ii) более эффективных стратегий сокращения масштабов нищеты и устойчиво го развития этого континента;

обеспечение того, чтобы в областях компетенции Организации учитывались (iii) программные приоритеты Африканского союза, установленные в рамках НЕПАД, которое служит основой для сотрудничества всей системы Органи зации Объединенных Наций с Африкой;

координацию в отношении всего этого континента деятельности Организа (iv) ции в связи с постконфликтными ситуациями и периодами восстановления, в частности с помощью программы ПЕЕР;

более активное оказание поддержки новому процессу субрегиональной и ре (v) гиональной интеграции континента посредством содействия реализации це лей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ), а также целей в области образования для всех (ОДВ) и культурного разнообразия в интересах устойчивого развития континента;

мобилизацию в этих целях механизмов двустороннего и многостороннего (vi) сотрудничества и поддержки;

ассигновать по этой главе в рамках Части II.C сумму в 1 054 800 долл. для расхо (b) дов по программе и 3 254 400 долл. для расходов на персонал.

70. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять резолюцию, предложенную в пункте 15002 документа 33 С/5 Rev. Add. по Части II.C: Службы, связанные с программой, Глава 2 : Программа стипендий.

Текст резолюции приводится ниже:

71.

Генеральная конференция уполномочивает Генерального директора:

осуществлять соответствующий план действий, направленный на:

(а) использование Программы стипендий в целях:

содействия укреплению людских ресурсов и создания национального потен (i) циала в областях, которые тесно связаны со стратегическими целями и при оритетами программы ЮНЕСКО, посредством предоставления стипендий, учебных грантов и пособий на поездки и обеспечения соответствующего административного управления;

увеличения объема стипендий с помощью соглашений о совместном спон (ii) сорстве с заинтересованными донорами и источниками внебюджетного фи нансирования как в денежной, так и в натуральной форме;

изыскания возможностей укрепления Программы стипендий на основе (iii) партнерских связей с гражданским обществом и неправительственными ор ганизациями;

33 C/81 Prov. – page ассигновать по этой главе в рамках Части II.С сумму в 1 262 000 долл. для расхо (b) дов по программе и 605 300 долл. для расходов на персонал.

72. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять резолюцию, предложенную в пункте 16002 документа 33 С/5 Rev. Add. по Части II.C: Службы, связанные с программой, Глава 3: Информация общественности.

Текст резолюции приводится ниже:

73.

Генеральная конференция уполномочивает Генерального директора осуществлять соответствующий план действий, направленный на:

(а) содействие более глубокому пониманию роли ЮНЕСКО лицами, форми (i) рующими общественное мнение, руководящими работниками, печатью и широкой общественностью в целом посредством деятельности ее Бюро ин формации общественности на основе глобальных коммуникационных стра тегий, касающихся флагманских мероприятий;

повышение наглядности деятельности ЮНЕСКО на международном, регио (ii) нальном и национальном уровнях путем повышения качества и более широ кого распространения ряда коммуникационных продуктов и средств;

создание веб-портала ЮНЕСКО в качестве межсекторального портала зна (iii) ний, который будет также обеспечивать предоставление услуг по подписке на электронные публикации, услуг по распечатке материалов по запросу и онлайновых аудиовизуальных материалов;

(iv) содействие совершенствованию коммуникации в рамках Организации;

ассигновать по этой главе в рамках Части II.С сумму в 2 900 000 долл. для расхо (b) дов по программе и 10 757 600 долл. для расходов на персонал.

74. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять резолюцию, предложенную в пункте 17002 документа 33 С/5 Rev. Add. по Части II.C: Службы, связанные с программой, Глава 4: Стратегическое планирование и контроль за выполнением программы.

Текст резолюции приводится ниже:

75.

Генеральная конференция уполномочивает Генерального директора:

осуществлять соответствующий план действий, направленный на:

(а) подготовку Программы и бюджета Организации на двухлетний период (34 C/5) в (i) соответствии с принципами составления бюджета и программы c ориента цией на конечные результаты;

33 C/81 Prov. – page (ii) мониторинг осуществления Среднесрочной стратегии (31 С/4 Утв.) и соответст вующих региональных стратегий в рамках Программы и бюджета на двух летний период (33 C/5);

подготовку проекта Среднесрочной стратегии на 2008-2013 гг. (34 С/4);

(iii) анализ планов работы всех секторов, бюро и других соответствующих под (iv) разделений с целью обеспечения их соответствия решениям Генеральной конференции по документу 33 C/5 и требованиям программирования и управления, ориентированных на конечные результаты (УКР);

мониторинг выполнения утвержденной программы и ее планов работы, в (v) том числе с использованием онлайновой системы SISTER;

выполнение в рамках межучрежденческой координации деятельности ООН (vi) функций координатора в отношении всех аспектов программы, включая ме роприятия, связанные с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРТ);

(vii) разработку в надлежащих случаях стратегий, касающихся проблематики и тем сквозного характера;

(viii) координацию стратегий и программ ЮНЕСКО, касающихся женщин, моло дежи и наименее развитых стран, и их включение в основное русло деятель ности;

координацию мероприятий Организации, связанных с диалогом между ци (ix) вилизациями и народами;

координацию мероприятий Организации, связанных с Международным де (x) сятилетием культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты;

ассигновать с этой целью сумму в 1 214 100 долл. для расходов по программе и (b) 5 044 500 долл. для расходов на персонал.

76. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять резолюцию, предлагаемую в пункте 18002 документа 33 С/5 Rev.Add. в отношении Главы 5 «Подготовка и мониторинг бюджета» Части II.C «Службы, связанные с программой».

Текст этой резолюции приводится ниже:

77.

Генеральная конференция уполномочивает Генерального директора:

осуществлять соответствующий план действий, направленный на:

(a) подготовку Программы и бюджета (34 C/5) в соответствии с принципами (i) составления бюджета и программы с ориентацией на конечные результаты;

анализ планов работы всех секторов, бюро и других соответствующих под (ii) разделений для обеспечения их соответствия решениям Генеральной конфе ренции относительно документа 33 C/5;

33 C/81 Prov. – page (iii) обеспечению и мониторинг на регулярной основе реализации всех положе ний документа 33 C/5 и подготовку соответствующих докладов;

(iv) организацию и осуществление мероприятий по обеспечению наиболее эф фективного использования ресурсов, предоставляемых в распоряжение Ор ганизации;

обеспечение подготовки кадров в вопросах составления и исполнения бюд (v) жета;

ассигновать с этой целью сумму в 206 000 долл. для расходов по программе и (b) 4 100 200 долл. для расходов на персонал.

Общая сумма бюджетных ассигнований по Части II.C «Службы, связанные с про II.

граммой»: Глава 1 «Координация деятельности в интересах Африки», Глава «Программа стипендий», Глава 3 «Информация общественности», Глава 4 «Стра тегическое планирование и мониторинг программы», Глава 5 «Подготовка и мо ниторинг бюджета»

78. В отношении Главы 1 «Координация деятельности в интересах Африки» Части II.C Проекта программы и бюджета на 2006-2007 гг. Комиссия рекомендует Генеральной кон ференции утвердить резолюцию, содержащуюся в пункте 14002, с поправками, внесенными Комиссией, в соответствии с которой в документах 33 С/5 Rev. и Rev. Add. предусматрива ются бюджетные ассигнования в размере 4 309 200 долл., при том понимании, что эта сумма может быть скорректирована в свете результатов совместного заседания Комиссии по адми нистративным вопросам и пяти комиссий по программе, а также решений, принятых Гене ральной конференцией.

79. В отношении Главы 2 «Программа стипендий» Части II.C Проекта программы и бюд жета на 2006-2007 гг. Комиссия рекомендует Генеральной конференции утвердить резо люцию, содержащуюся в пункте 15002, с поправками, внесенными Комиссией, в соответст вии с которой в документах 33 С/5 Rev. и Rev. Add. предусматриваются бюджетные ассигно вания в размере 1 867 300 долл., при том понимании, что эта сумма может быть скорректи рована в свете результатов совместного заседания Комиссии по административным вопросам и пяти комиссий по программе, а также решений, принятых Генеральной конференцией.

80. В отношении Главы 3 «Информация общественности» Части II.C Проекта программы и бюджета на 2006-2007 гг. Комиссия рекомендует Генеральной конференции утвердить ре золюцию, содержащуюся в пункте 16002, с поправками, внесенными Комиссией, в соответ ствии с которой в документах 33 С/5 Rev. и Rev. Add. предусматриваются бюджетные ассиг нования в размере 13 657 600 долл., при том понимании, что эта сумма может быть скоррек тирована в свете результатов совместного заседания Комиссии по административным вопро сам и пяти комиссий по программе, а также решений, принятых Генеральной конференцией.

81. В отношении Главы 4 «Стратегическое планирование и мониторинг программы»

Части II.C Проекта программы и бюджета на 2006-2007 гг. Комиссия рекомендует Генераль ной конференции утвердить резолюцию, содержащуюся в пункте 17002, с поправками, вне сенными Комиссией, в соответствии с которой в документах 33 С/5 Rev. и Rev.Add. преду сматриваются бюджетные ассигнования в размере 6 258 600 долл., при том понимании, что эта сумма может быть скорректирована в свете результатов совместного заседания Комиссии по административным вопросам и пяти комиссий по программе, а также решений, принятых Генеральной конференцией.

33 C/81 Prov. – page 82. В отношении Главы 5 «Подготовка и мониторинг бюджета» Части II.C Проекта про граммы и бюджета на 2006-2007 гг. Комиссия рекомендует Генеральной конференции ут вердить резолюцию, содержащуюся в пункте 18002, с поправками, внесенными Комиссией, в соответствии с которой в документах 33 С/5 Rev. и Rev. Add. предусматриваются бюджет ные ассигнования в размере 4 306 200 долл., при том понимании, что эта сумма может быть скорректирована в свете результатов совместного заседания Комиссии по административ ным вопросам и пяти комиссий по программе, а также решений, принятых Генеральной кон ференцией.

III. Рекомендации Исполнительного совета 83. Комиссия рекомендует Генеральной конференции утвердить рекомендации Исполни тельного совета, содержащиеся в соответствующих пунктах, включенных в общее введение (пункт 7-34) документа 33 С/6 и в документ 33 С/6 Add.

Пункт 14.1 – Укрепление сотрудничества с Республикой Судан B.

84. Комиссия путем аккламации рекомендует Генеральной конференции принять in extenso для включения в Акты Генеральной конференции, том 1 (Резолюции), проект резолюции, содержащийся в документе 33 С/COM.I/DR.1 Rev. (представленном Суданом и поддержан ном Португалией, Сирийской Арабской Республикой, Китаем, Нигерией и Кувейтом – от имени государств Персидского залива, Ираком – от имени Группы арабских государств, Джибути – от имени Группы 77, Мадагаскаром, Йеменом, Бразилией, Алжиром, Ганой, Япо нией, Объединенной Республикой Танзания, Нигером – от имени Экономического сооб щества государств Западной Африки, Эфиопией, Анголой, Демократической Республикой Конго, Буркина-Фасо, Мавританией, Эритреей, Южной Африкой и Марокко), с поправками, внесенными по итогам процесса консультаций, проведенных вне Комиссии, и с поправками, внесенными в устной форме в ходе дискуссий в Комиссии Данией и Российской Федерацией.

Текст этой резолюции приводится ниже:

85.

Генеральная конференция, ссылаясь на подписание 9 января 2005 г. Всеобъемлющего мирного соглашения между правительством Республики Судан и СНОД/СНОА (Суданским народно-освобо дительным движением/Суданской народно-освободительной армией), которое положи ло конец продолжавшейся свыше 20 лет гражданской войне, ссылаясь на резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и за явления его Председателя, касающиеся Судана, относительно необходимости достиже ния мира и безопасности для всех в Судане, приветствуя продолжающееся осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения и, в частности, создание правительства национального единства в качестве важных ша гов на пути к восстановлению мира и стабильности во всем Судане, учитывая необходимость и далее оказывать поддержку народу Судана в осущест влении Всеобъемлющего мирного соглашения с целью урегулирования конфликта в Дарфуре и проводить процесс национального примирения между всеми сторонами, восстановления и сокращения масштабов нищеты, памятуя о том, что идеалы и программы ЮНЕСКО имеют актуальное значение для нынешнего положения в Судане, 33 C/81 Prov. – page обращается с призывом к международному сообществу оказать помощь судан 1.

скому народу и правительству национального единства в их усилиях по укрепле нию основ национального восстановления и по обеспечению долгосрочного соци ально-экономического развития в интересах мужчин и женщин, а также уязвимых слоев общества;

предлагает Генеральному директору использовать соответствующие меры по ук 2.

реплению сотрудничества с Республикой Судан в ходе фазы мирного строитель ства и восстановления, включая мобилизацию бюджетных и внебюджетных средств, а также укрепление присутствия ЮНЕСКО в Судане;

призывает государства – члены ЮНЕСКО, неправительственные организации, 3.

частные учреждения и отдельных лиц внести эффективный вклад в дело восста новления образовательной, культурной и коммуникационной инфраструктуры, а также подготовки лиц, отвечающих за деятельность в областях образования, культуры, науки и средств информации в Судане.

С. Пункт 14.2 – Укрепление сотрудничества с Сомали 86. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять in extenso для включения в Акты Генеральной конференции, том 1 (Резолюции), проект резолюции, содержащийся в до кументе 33 С/COM.I/DR.4 (представленном Сомали, Бахрейном, Джибути – от имени Груп пы 77, Ираком – от имени Группы арабских государств, Йеменом, Коморскими Островами, Марокко, Намибией – в качестве Председателя Африканской группы, Оманом, Сирийской Арабской Республикой, Суданом, Эфиопией и поддержанном Португалией, Кувейтом – от имени государств Персидского залива, Демократической Республикой Конго, Объединенной Республикой Танзания, Нигером – от имени Экономического сообщества государств Запад ной Африки, Анголой, Буркина-Фасо, Мавританией, Кенией, Эритреей, Мадагаскаром, Ал жиром, Ганой, Замбией, Нигерией), с поправками, внесенными в устной форме Францией, Соединенными Штатами Америки, Индонезией, Данией и Кенией.

Текст этой резолюции приводится ниже:

87.

Генеральная конференция, напоминая о том, что различные сомалийские группировки подписали в Найроби со глашения о мире и национальном примирении, ставшие итогом Конференции по во просам национального примирения, организованной в Найроби правительством Кении и проведенной под эгидой Межправительственного органа по развитию, напоминая о возвращении в Сомали правительства и соответствующих учреждений, сформированных в Найроби, принимая во внимание, что поддержание и упрочение мира стало в настоящее время необходимым условием для того, чтобы Сомали окончательно преодолела длительный и мрачный период разрушительной гражданской войны и приступила к процессу на ционального подъема и восстановления и борьбы против нищеты, в равной степени в интересах как мужчин, так и женщин, учитывая, что нынешнее правительство решительно начало процесс диалога, способ ствующего формированию культуры мира, памятуя о целях и принципах Устава ЮНЕСКО, 33 C/81 Prov. – page принимая во внимание приоритетные потребности сомалийского правительства в об ластях компетенции ЮНЕСКО и усилия Сомали, обращается с призывом к государствам – членам ЮНЕСКО, международному сооб ществу, неправительственным организациям, частным учреждениям и отдельным ли цам оказать поддержку в восстановлении разрушенных инфраструктур в области обра зования и культуры и содействовать подготовке преподавателей;

просит Генерального директора:

принять все соответствующие меры в целях расширения и укрепления сотруд 1.

ничества между ЮНЕСКО и Сомали, в частности в областях образования, науки, культуры и коммуникации;

обратиться с призывом к государствам – членам ЮНЕСКО, неправительственным 2.

организациям и частным учреждениям об оказании Сомали чрезвычайной помо щи.

Пункт 14.3 – Укрепление сотрудничества с Республикой Гвинея-Бисау D.

88. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять in extenso для включения в Акты Генеральной конференции, том 1 (Резолюции), проект резолюции, содержащийся в до кументе 33 С/COM.I/DR.6 и Corr. (представленном Гвинеей-Бисау, Алжиром, Анголой, Бра зилией, Буркина-Фасо, Гамбией, Гвинеей, Коморскими Островами, Кубой, Либерией, Мали, Мозамбиком, Нигером, Португалией и Сенегалом и поддержанном Сирийской Арабской Республикой, Демократической Республикой Конго, Ираком – от имени Группы арабских государств, Словенией, Мадагаскаром, Ганой, Объединенной Республикой Танзания, Маври танией, Кувейтом – от имени государств Персидского залива, Йеменом и Марокко).

Текст этой резолюции приводится ниже:

89.

Генеральная конференция, считая, что военно-политический конфликт в Гвинее-Бисау, вспыхнувший в 1998 г., оказал разрушительное воздействие как в гуманитарном плане, так и в отношении ин фраструктур и вверг страну в чрезвычайную ситуацию, которая была объявлена Орга низацией Объединенных Наций, напоминая о том, что переходный процесс, осуществлявшийся в Гвинее-Бисау с 2003 г., завершился проведением в августе 2005 г. президентских выборов, которые по зволили создать демократическую институциональную основу, способствующую во влечению правительства, политических деятелей и гражданского общества в процесс восстановления и национального примирения, ссылаясь на резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, ка сающиеся положения в Гвинее-Бисау и, в частности, процесса становления демократи ческих институтов и укрепления мира, сознавая актуальность идеалов и программ ЮНЕСКО для восстановительного процес са в Гвинее-Бисау, в частности благодаря развитию образования для всех, формирова нию культуры мира, поощрению прав человека, охране культурного наследия и био разнообразия, развитию коммуникации и информации, а также науки и технологии в интересах устойчивого развития, 33 C/81 Prov. – page приветствуя усилия международного сообщества и, в частности, инициативы, выдви гаемые Организацией Объединенных Наций и ЮНЕСКО с целью обеспечения ста бильности этой страны и развертывания борьбы с нищетой, учитывая накопленный ЮНЕСКО опыт в различных странах, находящихся в постконфликтной ситуации, которым Организация отводит центральное место в своей программе действий, обращается с призывом к международному сообществу, неправительственным орга низациям, гражданскому обществу, частным фондам и учреждениям оказать поддерж ку в деле мобилизации внебюджетных средств и восстановления образовательных, культурных и научных инфраструктур, разрушенных в ходе гражданской войны, а так же в укреплении потенциала во всех областях компетенции ЮНЕСКО;

предлагает Генеральному директору представить Исполнительному совету на его 175-й сессии среднесрочный доклад о выполнении настоящей резолюции, призывает правительство Республики Гвинея-Бисау принять всестороннее участие в осуществлении мероприятий, предусмотренных этой Специальной программой помощи в постконфликтной ситуации в Гвинее-Бисау;

рекомендует международному сообществу и, в частности, учреждениям системы Ор ганизации Объединенных Наций обеспечить в отношениях между собой соответст вующую синергию в целях укрепления сотрудничества с правительством Республики Гвинея-Бисау в деле организации совещания доноров за круглым столом в целях вос становления Гвинеи-Бисау и осуществления Специальной программы помощи в по стконфликтной ситуации в Гвинее-Бисау;

рекомендует Генеральному директору представить Генеральной конференции на ее 34-й сессии доклад о достигнутом прогрессе и о ходе мероприятий, проводимых ЮНЕСКО в Гвинее-Бисау.

ДИСКУССИЯ Пункт 6.3 – Принципы и директивы, касающиеся создания и функционирования институтов и центров ЮНЕСКО (категория I) и институтов и центров под эгидой ЮНЕСКО (категория II) Пункт 5.29 – Предложение о создании Международного молодежного и детского цен тра «Артек» под эгидой ЮНЕСКО 90. На своем десятом заседании Комиссия рассмотрела пункт 6.3 «Принципы и директивы, касающиеся создания и функционирования институтов и центров ЮНЕСКО (категория I) и институтов и центров под эгидой ЮНЕСКО (категория II)» и пункт 5.29 «Предложение о создании Международного молодежного и детского центра «Артек» под эгидой ЮНЕСКО».

Выступили представители 20 государств-членов.

91.

33 C/81 Prov. – page А. Пункт 6.3 – Принципы и директивы, касающиеся создания и функционирования институтов и центров ЮНЕСКО (категория I) и институтов и цен тров под эгидой ЮНЕСКО (категория II) 92. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять к сведению документ 33 С/19, озаглавленный «Принципы и директивы, касающиеся создания и функционирования институтов и центров ЮНЕСКО (категория I) и институтов и центров под эгидой ЮНЕСКО (категория II)».

93. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять in extenso для включения в Акты Генеральной конференции, том I (Резолюции), проект резолюции, содержащийся в пункте 2 документа 33 С/19, с поправками, предложенными в устной форме Канадой. Ко миссия рекомендует также Генеральной конференции принять Приложение II, содержащее «Типовое соглашение между ЮНЕСКО и заинтересованным государством, определяющее вклад в деятельность института или центра, работающего под эгидой ЮНЕСКО (катего рия II)», с поправками, предложенными Ливаном и Норвегией, а также с поправками, вне сенными в дальнейшем с целью учета замечаний Юридического комитета, содержащихся в документе 33 С/94.

Текст этой резолюции приводится ниже:

94.

Генеральная конференция, ссылаясь на резолюции 21 С/40.1, 30 С/2 и 30 С/83, рассмотрев документ 33 C/19 и, в частности, рекомендации Исполнительного совета, содержащиеся в его решении 171 EX/23, подчеркивает важность того, чтобы ЮНЕСКО обеспечивала существенный, эффек тивный и устойчивый вклад институтов и центров категории II в осуществление про граммной деятельности Организации, используя при этом все имеющиеся средства и расширяя свой глобальный охват и усиливая свое воздействие;

постановляет, что принципы и директивы, касающиеся институтов и центров катего рии I, и критерии, касающиеся институтов и центров категории II, вместе с приложе ниями I и II к документу 171 EX/18, которые прилагаются к документу 33 C/19, обра зуют «Всеобъемлющую стратегию в отношении институтов и центров ЮНЕСКО и их руководящих органов»;

постановляет предусмотреть гибкость в положениях директив и типового соглашения, которые регулируют создание таких центров и которые содержатся в приложениях I и II к документу 33 С/19, учитывая таким образом конкретную ситуацию в государствах членах, представляющих предложения о создании таких центров;

просит Генерального директора представить Исполнительному совету на его 176-й сессии доклад о создании институтов и центров категории II и их вкладе в достижение стратегических программных целей;

постановляет, что эта Всеобъемлющая стратегия заменяет все соответствующие резо люции, принятые ранее Генеральной конференцией по этому вопросу.

33 C/81 Prov. – page ПРИЛОЖЕНИЕ I ДИРЕКТИВЫ, КАСАЮЩИЕСЯ СОЗДАНИЯ ИНСТИТУТОВ И ЦЕНТРОВ ПОД ЭГИДОЙ ЮНЕСКО (КАТЕГОРИЯ II) Механизмы создания институтов и центров и их сотрудничества с ЮНЕСКО должны 1.

обеспечивать соблюдение следующих требований.

Порядок установления отношений между ЮНЕСКО и институтами/центрами, работа 2.

ющими под ее эгидой, определяется с учетом того, участвует ли Организация в создании этих институтов и центров и в финансировании их деятельности.

Процедура создания включает четыре этапа:

3.

Направление в ЮНЕСКО запроса об осуществлении деятельности (i) Такой запрос должен поступать от соответствующего государства или группы го сударств и включать необходимые сведения в отношении:

задач и функций центра;

его нынешнего или будущего юридического статуса (особенно по законода тельству государства, в котором он будет создан);

методов его финансирования (происхождение получаемых им различных средств и его правомочность получать такие средства, как субсидии, дары и завещанное имущество, либо вознаграждение за оказанные услуги);

типа желаемого сотрудничества с ЮНЕСКО (характер, участие в мероприя тиях, представительство ЮНЕСКО в его руководящих органах и т.д.);

соответствующей ответственности заинтересованного(ых) государства/го сударств и Организации (характер и продолжительность ожидаемого фи нансового участия ЮНЕСКО;

обязательства государства/государств по от ношению к данному институту/центру и его деятельности;

готовности соответствующего(их) государства/государств принять необхо димые меры для создания этого центра/института (в том случае, если они еще не созданы).

Исследование о целесообразности (ii) Ответственность за проведение такого исследования возложена на Секретариат ЮНЕСКО. В исследовании должны быть отражены:

взаимосвязь между деятельностью института/центра, с одной стороны, и, с другой стороны, задачами Организации, изложенными в ее Уставе, ее про граммными приоритетами и целями, которые она стремится достичь путем осуществления своей программы;

региональное или международное воздействие института/центра (факти ческое или возможное), в частности, взаимодополняемость его деятельности и деятельности других существующих центров, а также тот вклад, который он вносит в укрепление технического сотрудничества между развивающи мися странами;

33 C/81 Prov. – page результаты, ожидаемые от вклада ЮНЕСКО (роль института/центра в вы полнении программы Организации, а также воздействие ожидаемого вклада ЮНЕСКО на деятельность института/центра).

(iii) Рассмотрение Исполнительным советом Исполнительный совет рассматривает исследование о целесообразности и проект соглашения, представленный ему Секретариатом, и дает соответствующие реко мендации Генеральной конференции.

(iv) Решение Генеральной конференции В случае принятия Генеральной конференцией (или в отдельных случаях Испол нительным советом) положительного решения о создании центра под эгидой ЮНЕСКО, Организация и заинтересованное(ые) правительство(а) заключают со глашение.

Аналогичная процедура mutatis mutandis должна соблюдаться в тех случаях, когда речь 4.

идет об оказании Организацией поддержки уже существующему институту/центру.

ЮНЕСКО и заинтересованное(ые) государство(а) или институт/центр заключают соглаше ние о сотрудничестве, в котором определяется вклад в деятельность института/центра.

Эти директивы не применяются к отношениям между ЮНЕСКО и неправительствен 5.

ными или частными организациями, на которые распространяются директивы, касающиеся отношений ЮНЕСКО с неправительственными организациями и с фондами и другими ана логичными учреждениями, принятые Генеральной конференцией ЮНЕСКО.

ПРИЛОЖЕНИЕ II ТИПОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ЮНЕСКО И ЗАИНТЕРЕСОВАННЫМ ГОСУДАРСТВОМ, ОПРЕДЕЛЯЮЩЕЕ ВКЛАД В ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ИНСТИТУТА ИЛИ ЦЕНТРА, РАБОТАЮЩЕГО ПОД ЭГИДОЙ ЮНЕСКО (КАТЕГОРИЯ II) Правительство заинтересованного государства, с одной стороны, и Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, с другой стороны, принимая во внимание резолюцию, согласно которой Генеральная конференция ЮНЕСКО стремится содействовать международному сотрудничеству в области […], принимая во внимание, что Генеральный директор уполномочен Генеральной конфе ренцией заключить с правительством […] Соглашение в соответствии с проектом, ко торый был представлен Генеральной конференции, стремясь определить в настоящем Соглашении те формы, в которых будет осущест вляться вклад в деятельность указанного центра/института, договорились о нижеследующем:

При возникновении исключительных обстоятельств, требующих внесения изменений в типовое соглаше ние, необходимо представить надлежащее обоснование предлагаемого изменения.

33 C/81 Prov. – page СТАТЬЯ I Толкование В настоящем Соглашении, если по контексту не предполагается иного смысла, 1.

«ЮНЕСКО» означает Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

« […] » означает […] 2.

« […] » означает […] « […] » означает […] СТАТЬЯ II Создание Правительство соглашается в течение […] года принять необходимые меры для созда ния в соответствии с положениями настоящего Соглашения в […] института/центра […], именуемого далее «институт/центр».

СТАТЬЯ III Участие Центр/институт является автономным учреждением на службе государств–членов и 1.

членов – сотрудников ЮНЕСКО, которые в силу своей заинтересованности в реализации це лей института/центра стремятся к сотрудничеству с ним.

Государства – члены ЮНЕСКО, желающие участвовать в деятельности института/ цен 2.

тра в соответствии с положениями настоящего Соглашения, направляют Генеральному ди ректору ЮНЕСКО уведомление об этом. Генеральный директор информирует центр/ин ститут, а также вышеупомянутые государства и членов-сотрудников о получении такого уведомления.

СТАТЬЯ IV Цели Соглашения Настоящее Соглашение ставит целью определить формы сотрудничества между ЮНЕСКО и заинтересованным правительством, а также вытекающие из него права и обяза тельства сторон.

СТАТЬЯ V Правовой статус Институт/центр имеет на территории […] статус юридического лица и обладает необ ходимой правомочностью для осуществления его функций, и в частности обладает правом:

заключать договоры;

обращаться в суд;

приобретать и отчуждать движимое и недвижимое имущество.

33 C/81 Prov. – page СТАТЬЯ VI Устав Устав института/центра должен содержать следующие положения:

правовой статус, наделяющий это учреждение в соответствии с национальным (a) законодательством самостоятельной правомочностью, необходимой для осущест вления его функций, в частности правом получать субсидии, принимать вознаг раждение за оказанные услуги, приобретать все необходимые средства;

структура управления организацией, обеспечивающая представительство (b) ЮНЕСКО в ее руководящих органах.

СТАТЬЯ VII Функции/задачи Институт/центр имеет следующие функции/задачи:

- […] - […] СТАТЬЯ VIII Совет управляющих Деятельность института/центра направляется и контролируется Советом управляющих, 1.

состав которого обновляется один раз в […] года. В состав Совета управляющих входят:

представитель заинтересованного правительства или его назначенный предста (a) витель;

представители ограниченного числа государств-членов, которые направляют в ад (b) рес Генерального директора ЮНЕСКО уведомление в соответствии с положения ми пункта 2 статьи III выше в целях обеспечения, по возможности, справедливой географической представленности;

представитель Генерального директора ЮНЕСКО.

(c) Совет управляющих:

2.

утверждает долгосрочные и среднесрочные программы института/центра;

(a) утверждает ежегодный план работы и бюджет института/центра, включая штат (b) ное расписание;

(c) рассматривает ежегодные доклады, представляемые директором института/центра;

устанавливает правила и положения и определяет процедуры финансового, адми (d) нистративного и кадрового управления института/центра;

принимает решения по вопросам участия региональных межправительственных (e) организаций и международных организаций в работе института/центра.

33 C/81 Prov. – page Совет управляющих проводит очередные сессии на регулярной основе не реже одного 3.

раза в календарный год;

внеочередные сессии созываются председателем либо по его собст венной инициативе, либо по просьбе Генерального директора ЮНЕСКО или […] членов Совета.

Совет управляющих принимает свои правила процедуры. Процедура первого заседания 4.

устанавливается Правительством и ЮНЕСКО.

СТАТЬЯ IX Исполнительный комитет Для обеспечения эффективного функционирования института/центра в период между сессиями Совет управляющих может передать Постоянному исполнительному комитету, со став которого он определяет, полномочия, которые он сочтет необходимыми.

СТАТЬЯ X Секретариат В состав секретариата института/центра входят директор и такой персонал, который 1.

необходим для надлежащего функционирования института/центра.

Директор назначается председателем Совета управляющих по согласованию с Гене 2.

ральным директором ЮНЕСКО.

В состав Секретариата могут также входить:

3.

сотрудники ЮНЕСКО, которые временно откомандировываются в распоряжение (а) института/центра в соответствии с регламентирующими положениями ЮНЕСКО и решениями ее руководящих органов;

любое лицо, назначенное директором в порядке, установленном Советом управля (b) ющих;

государственные служащие, которые откомандировываются в распоряжение ин (с) ститута/центра в соответствии с постановлением правительства.

СТАТЬЯ XI Обязанности директора Директор выполняет следующие обязанности:

руководит работой института/центра в соответствии с программами и директива (a) ми, принятыми Советом управляющих;

предлагает проект плана работы и бюджета, который выносится на рассмотрение (b) Совета управляющих;

готовит предварительную повестку дня сессий Совета управляющих и представ (с) ляет ему на рассмотрение любые предложения, которые он считает необходи мыми для управления институтом/центром;

готовит доклады о деятельности института/центра, которые выносятся на рас (d) смотрение Совета управляющих;

33 C/81 Prov. – page представляет институт/центр в суде и во всех гражданских делах.

(e) СТАТЬЯ XII Вклад ЮНЕСКО ЮНЕСКО оказывает помощь в форме технической поддержки и/или финансового вкла 1.

да в деятельность института/центра в соответствии со стратегическими целями и задачами ЮНЕСКО.

ЮНЕСКО соглашается:

2.

предоставлять услуги своих экспертов в областях специализации института/ цен тра;

И/ИЛИ временно откомандировывать своих сотрудников в распоряжение института/ цен тра. Решение о таком откомандировании может в виде исключения приниматься Генеральным директором, если это необходимо для выполнения совместного ме роприятия/ проекта в одной из приоритетных областей, утвержденных руководя щими органами ЮНЕСКО;

И/ИЛИ привлекать институт/центр к осуществлению своих программ, в которых участие института/центра представляется Организации необходимым;

И/ИЛИ выделять институту/центру в течение […] лет его существования средства в раз мере не менее […].

Во всех вышеперечисленных случаях такой вклад должен быть предусмотрен Програм 3.

мой и бюджетом ЮНЕСКО.

СТАТЬЯ XIII Вклад Правительства Правительство соглашается выделять все ресурсы, как финансовые, так и материаль ные, которые необходимы для управления институтом/центром и его надлежащего функцио нирования:

Правительство предоставляет в распоряжение института/центра […] И/ИЛИ Правительство полностью принимает на себя расходы по [содержанию помеще ний и т.д.] И/ИЛИ перечисляет институту/центру средства в размере […] И/ИЛИ 33 C/81 Prov. – page Правительство выделяет в распоряжение института/центра административный персонал, необходимый для осуществления его функций в составе […] СТАТЬЯ XIV Привилегии и иммунитеты Договаривающиеся стороны соглашаются при необходимости принимать положения, касающиеся привилегий и иммунитетов2.

[например] все сотрудники института/центра, независимо от их гражданства, пользуются им мунитетом от судебного преследования за все действия, совершенные при выпол нении ими своих обязанностей. […] СТАТЬЯ XV Ответственность В правовом отношении институт/центр не является частью ЮНЕСКО, и она не несет за него никакой юридической или материальной ответственности, будь то финансовой или лю бой иной, за исключением положений, специально оговоренных в настоящем Соглашении.

СТАТЬЯ XVI Оценка ЮНЕСКО может в любое время провести оценку деятельности института/центра, что 1.

бы установить:

вносит ли институт/центр существенный вклад в достижение стратегических це лей ЮНЕСКО;

соответствует ли фактическая деятельность института/центра той деятельности, которая предусмотрена настоящим Соглашением.

ЮНЕСКО соглашается в кратчайшие сроки представлять Правительству доклад о всех 2.

проведенных мероприятиях по оценке.

Каждая из договаривающихся сторон сохраняет за собой возможность, руководствуясь 3.

итогами проведенной оценки, денонсировать настоящее Соглашение или предложить изме нить его содержание.

СТАТЬЯ XVII Использование названия и эмблемы ЮНЕСКО Институт/центр может ссылаться на свои отношения с ЮНЕСКО. В связи с этим может 1.

использовать после своего названия слова «работающий под эгидой ЮНЕСКО».

Институт/центр имеет право использовать эмблему ЮНЕСКО или ее разновидность на 2.

своих официальных бланках или документах в соответствии с условиями, установленными руководящими органами ЮНЕСКО.

Положения о привилегиях и иммунитетах включаются в Соглашение по согласованию Сторон только в тех случаях, когда этого требуют обстоятельства.

33 C/81 Prov. – page СТАТЬЯ XVIII Вступление в силу Настоящее Соглашение вступает в силу после его подписания договаривающимися сторонами и после того, как они в письменной форме взаимно уведомляют друг друга о вы полнении всех формальностей, предусмотренных в таких случаях внутренним законодатель ством [название страны] и регламентирующими положениями ЮНЕСКО. Дата получения последнего уведомления считается датой вступления в силу настоящего Соглашения.

СТАТЬЯ XIX Срок действия Настоящее Соглашение заключается на срок [х] лет с даты его вступления в силу и мо жет быть продлено по молчаливому согласию сторон.

СТАТЬЯ XX Денонсация Каждая договаривающаяся сторона имеет право денонсировать в одностороннем по 1.

рядке настоящее Соглашение.

Денонсация вступает в силу по истечении […] дней после получения уведомления, на 2.

правленного одной из договаривающихся сторон другой стороне.

СТАТЬЯ XXI Пересмотр Настоящее Соглашение может быть пересмотрено по обоюдному согласию ЮНЕСКО и заинтересованного Правительства.

СТАТЬЯ XXII Разрешение споров Все споры между ЮНЕСКО и Правительством относительно толкования или примене 1.

ния настоящего Соглашения, которые не могут быть разрешены путем переговоров или иным согласованным обеими сторонами образом, передаются для окончательного разреше ния в арбитражный суд в составе […] членов […]:

вариант 1: которые назначаются следующим образом: […] вариант 2: из которых одного назначает [представитель Правительства], второго – Генеральный директор ЮНЕСКО, а третьего арбитра, который будет председателем, выбирают два назначенных арбитра, а в случае разно гласий между ними он назначается председателем Международного суда.

Решение арбитражного суда является окончательным.

2.

33 C/81 Prov. – page В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся подписали настоящее Соглашение.

Совершено в […] экземплярах на […] языке(ах), дата […] От имени Организации Объединенных Наций От имени Правительства по вопросам образования, науки и культуры В. Пункт 5.29 – Предложение о создании Международного молодежного и детского центра «Артек» под эгидой ЮНЕСКО 95. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять к сведению документ 33 С/66, озаглавленный «Предложение о создании Международного молодежного и детского центра «Артек» под эгидой ЮНЕСКО».

96. Комиссия рекомендует Генеральной конференции принять in extenso для включения в Акты Генеральной конференции, том I (Резолюции), проект резолюции, содержащийся в пункте 11 документа 33 С/66, с поправками, предложенными представителем Генерального директора, а также с поправками, предложенными в устной форме Соединенными Штатами Америки, Чешской Республикой и Францией.

Текст этой резолюции приводится ниже:

97.

Генеральная конференция принимает к сведению документ 33 С/66 и представленную правительством Украины информацию о том, что потребуется дополнительное время для рассмотрения соответ ствующих юридических аспектов, связанных с возможным назначением «Артека» в ка честве центра под эгидой ЮНЕСКО (категория II);

просит Генерального директора продолжить консультации с правительством Украины и представить Исполнительному совету на его 174-й сессии доклад по этому вопросу;

уполномочивает Исполнительный совет принять от имени Генеральной конференции решение относительно вопроса о том, включать или не включать центр «Артек» в кате горию II в соответствии с предложением Генерального директора.



Pages:     | 1 ||
 



 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.