авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 19 |

«Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова Российская академия наук Российская международная академия туризма Российский союз ...»

-- [ Страница 4 ] --

ТРЗ федерального уровня создаются для достижения значительного инвестиционного эф фекта и образуют особые экономические зоны, о которых и идет речь в упомянутом выше за коне. Цель проекта – концентрация финансовых, природных, культурных, интеллектуальных ресурсов территорий для получения максимального экономического эффекта на основе наибо лее полного удовлетворения рекреационных потребностей туристов и местных жителей. Соз дание особой экономической зоны туристско-рекреационного типа включает строительство туристских объектов, инженерной и транспортной инфраструктуры, создание и развитие про изводства новых видов продукции и услуг, совершенствование санаторно-курортной сферы.

Объединение различных видов отдыха на достаточно ограниченной территории является ра циональным решением, позволяющим создать удобную многофункциональную рекреационную систему, обеспечивающую, с одной стороны, полноценный современный отдых, с другой сто роны, создающую новые рабочие места. Реализация подобных проектов позволит субъектам 64 ТУ РИЗ М И Р ЕК Р ЕАЦ И Я: ФУ НД АМ Е НТ АЛ Ь НЫ Е И ПРИ К Л АД НЫ Е И С СЛ Е ДО В А НИ Я РФ в перспективе иметь конкурентоспособные туристские объекты, использование которых приведет к росту налоговых поступлений в бюджеты всех уровней.

В настоящее время на конкурсной основе было принято решение о создании на территории РФ семи особых экономических зон туристско-рекреационного типа в Иркутской области и Бурятии, Алтайском крае, Республике Алтай, Калининградской области, Краснодарском и Ставропольском краях. Критерии, по которым отбирались кандидаты, были следующими:

наличие уникального природного комплекса, имеющего мировое значение, востребованность у российских туристов, высокий потенциал привлекательности отдыха для иностранцев.

Туристско-рекреационные зоны регионального уровня, не являясь особыми экономическими зонами, занимают значительные по площади территории, имеют достаточно развитую рекреа ционную инфраструктуру, уже используются рекреантами в течение всего года и обладают значительным потенциалом для развития различных видов туризма и рекреации. В перспективе они могут стать ядрами вновь создаваемых особых экономических зон туристско-рекреацион ного типа.

Примером такой зоны регионального уровня в Калужской области является территория охотохозяйства «Озерное», имеющая общую площадь 82 тыс. га и расположенная в зоне хвой но-широколиственных лесов (с елью, березой, осиной, дубом, липой и другими породами). По территории протекают реки Лужа, Шаня, Трубенка, Бычек, Руть, Межиха. Здесь находится естественное реликтовое озеро Сосновец, а также значительное количество больших и малых водоемов искусственного происхождения. Эта туристско-рекреационная зона имеет многопро фильный характер, что позволяет развивать здесь различные виды туризма и рекреации.





Охотохозяйство предоставляет егерское обслуживание. В лесах парка обитает кабан, косуля, лось, лиса, заяц, белка, енот, хорь, а также дичь: утка, перепел, глухарь, гусь, вальдшнеп. Лю бителей рыбалки ждут уловы форели, белого амура, карпа, карася, щуки. Предлагается любой вид рыбалки: зимняя (подледная) и летняя (на удочку). Для тех кто предпочитает активный отдых, имеются волейбольные и футбольные площадки, вездеходы, снегоходы и пр. Любите лям конного спорта предоставляется прокат лошадей, имеются открытый и закрытый манежи, организуются конные экскурсии по лесу. Вдоль прудов разбиты дорожки, с видом на пруд рас положены уютные беседки, оборудованы места для разведения костров и приготовления ухи и шашлыка. Приехавшие сюда на отдых ощущают наслаждение от чистоты воздуха, шума де ревьев и отсутствия суеты. «Изюминкой» этого места отдыха является возможность полюбо ваться овцебыками. 15 самок и 5 самцов в возрасте до одного года были перевезены с террито рии Таймыра в Калужскую область в рамках Федеральной программы по расселению и аккли матизации этих представителей животного мира.

Туристско-рекреационные зоны локального уровня, как правило, характеризуются неболь шой по площади территорией, весьма ограниченным набором возможных видов туризма и от дыха, как правило, сезонным использованием (да и в течение «активного» сезона количество посетителей зависит от погодных условий). Примерами подобных локальных туристско рекреационных зон могут служить участки рек, использующиеся прежде всего летом для пляжно-купального отдыха и рыбалки.

Такие участки нередко испытывают рекреационную нагрузку, превышающую допустимые пределы: число посетителей на единицу площади зоны отдыха здесь часто выше нормы, при которой обеспечивается сохранение природных компонентов среды. Превышение допустимой нагрузки (рекреационной емкости территории) приводит к деградации природного ландшафта и ухудшению психофизиологического комфорта посетителей. Насущной задачей для турист ско-рекреационных зон локального уровня является регулирование рекреационной нагрузки и организация туристской инфраструктуры.

Создание и развитие ТРЗ разного иерархического уровня требует соответствующего инфор мационного обеспечения. Мировой и отечественный опыт показывают, что одним из наиболее действенных подходов к решению этой проблемы является создание специализированных на учно-справочных атласов либо серий взаимно согласованных карт [3].

Наиболее универсальным информационно-справочным произведением может стать предла гаемый к разработке фундаментальный «Туристский атлас России», охватывающий все регио ны страны и позволяющий получить достаточно подробную информацию о туристско-рекреа ционном потенциале и условиях его реализации на федеральном уровне. ТРЗ регионального уровня в этом атласе могут быть рассмотрены только для федеральных округов и в виде при меров наиболее известных местностей или объектов.

Фундаментальность Атласа обеспечивается основательно и глубоко проработанным содер жанием всех позиций современного рекреационно-туристского использования территории, Те оре т и чес к и е и м е то д ол о ги че с к ие ос н о вы и с с ле д ова н и й т у р и з ма и р ек р еа ци и а также природных, социальных и экономических условий, определяющих или влияющих на возможность использования территории в рекреационно-туристских целях.

Туристский атлас России может включать, на наш взгляд, следующие основные разделы.

Раздел 1. История туризма и путешествий в России • Наиболее известные путешествия древних веков и Средневековья • Зарождение организованного туризма в XIX – начале XX века • Развитие туризма в XX – начале XXI века Раздел 2. Природные факторы туристско-рекреационного потенциала России Геологическое строение и рельеф Водные ресурсы Климатические особенности и ресурсы Растительный и животный мир Ландшафтное разнообразие территории России Рекреационная емкость территории Курортно-бальнеологические ресурсы Наиболее известные природные достопримечательности и памятники природы России Особо охраняемые природные территории Опасные природные явления и условия безопасности туристской деятельности Раздел 3. Культурно-исторические факторы туристско-рекреационного потенциала России • Археологические памятники • Памятники военной истории и других исторических событий • Памятники архитектуры и искусства • Памятники культурно-природного наследия • Музеи, театры, концертные залы Раздел 4. Социально-экономические условия реализации туристско-рекреационного потен циала России 4.1. Население России и история освоения территории Основные исторические этапы заселения и формирования территории России Народы, языки, религии и этнографические особенности Особенности расселения и история формирования городов Состав и занятость населения 4.2. Социальная сфера и уровень жизни населения • Доходы населения и уровень его благосостояния • Обеспеченность населения важнейшими материальными благами • Личная безопасность населения и криминогенная обстановка в регионах • Здоровье населения 4.3. Экономика, транспорт и хозяйственное использование территории Уровень экономического развития регионов Динамика развития ведущих отраслей экономики Сельскохозяйственное использование территории Транспорт, связь и коммуникации Развитие народных промыслов и традиционных занятий населения 4.4. Туристская инфраструктура и туристско-рекреационная емкость территории • Пассажироемкость основных видов транспорта • Число гостиниц и мест в них, заполняемость по сезонам • Организация питания туристов • Связь и коммуникации • Организация медицинского обслуживания • Интегральная (комплексная) оценка туристско-рекреационной емкости территории России Раздел 5. Развитие туризма в особых туристских экономических зонах Алтайский регион (Алтайский край и Республика Алтай) Байкальский регион (Иркутская область и Республика Бурятия) Краснодарский край Ставропольский край Калининградская область 66 ТУ РИЗ М И Р ЕК Р ЕАЦ И Я: ФУ НД АМ Е НТ АЛ Ь НЫ Е И ПРИ К Л АД НЫ Е И С СЛ Е ДО В А НИ Я Раздел 6. Развитие туризма в Федеральных округах России • Северо-Западный федеральный округ • Центральный федеральный округ • Южный федеральный округ • Приволжский федеральный округ • Уральский федеральный округ • Сибирский федеральный округ • Дальневосточный федеральный округ Раздел 7. Основные виды туризма на территории России Культурно-познавательный туризм Лечебно-оздоровительный туризм Религиозный туризм и паломничество Спортивный туризм и альпинизм Военно-исторический туризм Экологический туризм Раздел 8. Ситуация на туристском рынке в начале XXI века • Основные районы въездного туризма мира • Важнейшие туристские потоки в мире • Наиболее посещаемые туристские районы России • Основные туристские потоки в России Для более подробной характеристики ТРЗ регионального и локального уровней предназна чены атласы рекреационно-туристского потенциала по регионам РФ, сформировавшимся тури стско-рекреационным системам, а также создаваемых особых экономических зон турист ско-рекреационного типа. Сохраняя в целом ту же структуру, что и «Туристский атлас России», региональные атласы имеют возможность более детально отразить особенности территории и размещение ТРЗ регионального уровня. Локальный уровень ТРЗ здесь может быть представ лен фрагментарно, только для наиболее известных объектов туризма и отдыха.

Картографирование ТРЗ локального уровня может осуществляться в основном в виде серий карт (либо отдельных специализированных туристских карт). В отдельных случаях могут раз рабатываться также и атласы – по административным районам субъектов РФ либо наиболее развитым в туристском отношении территориям, нередко не связанным административными границами.

Таким образом, формируется своего рода трехуровенная система туристско-рекреационного картографирования:

• первый, федеральный уровень образуют туристские атласы России либо федеральных округов;

• второй, региональный уровень – атласы субъектов РФ либо уже сформировавшихся и фор мирующихся особых экономических зон туристско-рекреационного типа;

• третий, локальный уровень формирует система карт (иногда – атласов) административных районов.

По особенностям текстового и иллюстрационного материалов туристские атласы относятся к информационно-оценочному типу. Методологической основой разработки атласов является использование принципов системного картографирования, предполагающих создание каждого из разделов атласа и отдельных карт внутри этих разделов как части единого целого. Внутрен нее единство атласа отражается как в его содержании, так и в методах и средствах картографи ческого отображения. Важнейшей особенностью туристских атласов является использование интегральных оценочных показателей, таких как специализированная оценка территории для развития различных видов туризма и отдыха, емкость природно-рекреационных комплексов, допустимая туристская нагрузка на природные и культурно-исторические объекты и др. [3].

Литература 1. Александрова А. Ю. Международный туризм. – М.: АСПЕКТ-ПРЕСС, 2004.

2. Кружалин В. И., Баюра В. Н., Мотовилова М. С. Картографическое обеспечение сферы туризма // Туризм и рекреация. Фундаментальные и прикладные исследования: труды международной научно-прак тической конференции. – М.: РИБ «Турист», 2006. – С. 289–294.

3. Мироненко Н. С., Твердохлебов И. Т. Рекреационная география. – М.: Изд-во МГУ, 1981.

4. Социология: энциклопедия. – М.: Книжный дом, 2003.

Те оре т и чес к и е и м е то д ол о ги че с к ие ос н о вы и с с ле д ова н и й т у р и з ма и р ек р еа ци и КЛАСТЕР РЕГИОНАЛЬНОГО ТУРИЗМА КАК ФАКТОР ИННОВАЦИОННОГО РАЗВИТИЯ В СФЕРЕ ТУРИЗМА И. Л. Буркацкая, канд. техн. наук, доцент кафедры туризма Пермского государственного университета А. В. Тютык, менеджер по счетам ЗАО «Райффайзенбанк Австрия», г. Пермь Авторы предлагают к рассмотрению модель, которая позволяет, учитывая специфику регио на, разработать концепцию развития отрасли регионального туризма как одну из основных со ставляющих региональной политики социально-экономического развития территории.

Целью предлагаемого проекта является формирование и продвижение регионального тури стского продукта, а также привлечение инвестиций для реализации инновационных подходов к развитию территории «нетуристского региона», используя ее природный и культурно-позна вательный потенциал.

На примере Пермского края, территории не известной с точки зрения туристской привлека тельности, используется кластерный подход для исследования туристского потенциала и разра ботки привлекательного регионального туристского продукта.

Кластер регионального туризма специализирован на производстве туристских услуг регио на, основанном на системе устойчивого корпоративного взаимодействия конкурирующих спе циализированных предприятий, включая отели, предприятия питания, транспорт, культурно познавательные учреждения, высшие и профессиональные учебные заведения, научно-исследо вательские центры и другие организации, обеспечивающие дополнительный сервис. Кластер включает систему продвижения и продаж регионального туристского продукта как внутри ре гиона, так и экспорте за пределы территории.

Рассматриваются актуальные задачи корпоративного строительства и особенности марке тинговой стратегии кластера регионального туризма.

ЛОКАЛЬНЫЕ НИВАЛЬНО-ГЛЯЦИАЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ И ИХ РЕКРЕАЦИОННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ Н. А. Володичева, канд. геогр. наук, доцент А. С. Каштанов, канд. геогр. наук, научный сотрудник Географический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, кафедра криолитологии и гляциологии Участие России в конкурсе на проведение зимних Олимпийских игр в 2014 г. в районе Большого Сочи ставит перед проектировщиками и строителями задачу по подготовке качест венных технических спортивных сооружений, которые будут построены совместно с рекреаци онными объектами для массового зимнего туризма. Спортивные характеристики трасс для ско ростного горнолыжного спуска, слалома и фристайла, сноубордических спортивных модулей, трасс для беговых лыж и биатлона зависят во многом от качества снежного покрова на этих участках.

Качество снежного покрова определяется устойчивостью снежной толщи к изменениям температуры воздуха и ее стратиграфическими особенностями с учетом процессов метамор физма. Для технологических целей приготовления трасс и спортивных модулей используется естественный снежный покров атмосферного генезиса и искусственный снег, произведенный с помощью системы механического оснежения. Этот смешанный снежный покров на склонах гор характеризуется значительной пространственной неоднородностью и изменчивостью. Из начально неоднородность образуется за счет первичной седиментации твердых атмосферных осадков и механического напыления искусственного снега, затем неоднородность усиливается за счет процессов перекристаллизации, уплотнения и динамометаморфизма снега, а также фор мирования новых слоев снежного покрова. На основе полевых исследований в Красной Поляне были применены теплофизические расчеты устойчивости снежного покрова и статистическое моделирование стратиграфии снежной толщи для создания технологии приготовления качест венных трасс и спортивных модулей.

68 ТУ РИЗ М И Р ЕК Р ЕАЦ И Я: ФУ НД АМ Е НТ АЛ Ь НЫ Е И ПРИ К Л АД НЫ Е И С СЛ Е ДО В А НИ Я ЗНАЧИМОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКИ ИНДУСТРИИ ГОСТЕПРИИМСТВА В АНГЛИЙСКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКАХ КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ ТУРИЗМА В ТАТАРСТАНЕ Л. А. Гарифуллина, преподаватель Казанского филиала РМАТ В настоящее время создание благоприятных условий для развития туризма выдвигается как одна из главных целей для нормального функционирования туристского дела в Республике Татарстан. Для развития выездного туризма в Татарстане существуют объективные предпосыл ки: открытость для массового туризма, большой природный и культурный потенциал, привле кательный, окончательно не поделенный и очень перспективный рынок. Одной из современных тенденций развития российского туризма является перенесение основной зоны туристского освоения в центральные регионы России, к которым относится и Татарстан. Подробнее ознако миться с имеющимися ресурсами для развития в целом туризма можно в приведенных в ссыл ках источниках [3, 5].

Положительным является тот факт, что туризму в Татарстане стали уделять большее внима ние. Концепцией развития туризма в Республике Татарстан до 2005 года, утвержденной поста новлением Кабинета министров Республики Татарстан от 15.09.98 г. № 545, установлено, что приоритетными направлениями развития туризма в республике являются внутренний, въездной и социальный туризм. Во исполнение данного постановления органом государственного управ ления туризмом предпринимаются меры, направленные на создание туристского комплекса в республике, совершенствование нормативно-правовой базы туризма, продвижение республи канского турпродукта на внутреннем и международном туристских рынках, формирование системы подготовки и переподготовки кадров для туриндустрии, информационной системы, а также выработку мер государственной поддержки внутреннего, въездного и социального туризма.

Программа развития туризма в Республике Татарстан на 2005–2010 гг. предусматривает дальнейшее развитие туристской индустрии, взаимоувязку программных мероприятий с разви тием сопряженных отраслей хозяйства и сфер деятельности, а также интеграцию туристского комплекса республики в единое рыночное пространство Российской Федерации [6]. Проводятся различные исследования в области туризма как перспективной сферы экономики. В связи с этим возникла потребность в высококвалифицированных кадрах с новым типом мышления и поведения. Отвечая на запросы времени, многие образовательные учреждения приступили к подготовке кадров для туристского бизнеса. В частности, в Казани в этом направлении рабо тают Казанский филиал РМАТ, ТИСБИ, КГУ, ИУЭП, Казанский речной техникум. Обозначил ся определенный прорыв в разработке учебных и методических пособий. В Татарстане имеется цикл статей по этому направлению. Ежегодно проводятся выставки, конференции-ярмарки, «круглые столы».

Рассмотрим аспект о функционировании государственных языков в области туризма. На се годняшний день равенство двух языков в нашей республике на основе «Закона о языках наро дов Республики Татарстан» от 1992 г. предполагает наличие двуязычных специалистов [2].

Автором данной статьи был проведен опрос среди руководителей основных действующих и развивающихся гостиниц, ресторанов, туристских агентств и других предприятий сферы ту ризма по выявлению функционирования татарского языка в этой области. К сожалению, обна ружена острая нехватка квалифицированных кадров со знанием профессиональной лексики туризма на татарском языке и, как следствие, невозможность проведения качественных экскур сий на татарском языке. Также выявлено отсутствие научной и справочной литературы на та тарском языке. На сегодняшний день не осуществляется работа по следующим основным на правлениям рекламно-информационной деятельности на татарском языке, в частности, издание бюллетеней туристской информации, каталогов туристских фирм и маршрутов, объектов гос тиничного хозяйства, туристских карт. Прибывающие в республику туристы, как и ее жители, не имеют возможности получить необходимую информацию о средствах размещения, о тури стских и экскурсионных маршрутах, о достопримечательностях, об объектах развлечения, раз личных мероприятиях и т. д. даже на русском языке. К сожалению, в нашей республике такое поле обслуживания туристов, гостей и ее жителей еще не совсем разработано. По этой причине, следовательно, много работы в данном направлении в области лингвистики. Все принятые нормативные документы должны существовать на обоих государственных языках. Пока они Те оре т и чес к и е и м е то д ол о ги че с к ие ос н о вы и с с ле д ова н и й т у р и з ма и р ек р еа ци и имеются только на русском языке. Таким образом, нормативно-правовая лексика в области туризма на татарском языке отсутствует. В связи с этим появилась необходимость изучения лексики индустрии гостеприимства.

Почему предметом нашего исследования стали именно английский и татарский языки?

Сопоставительные исследования в области тюркских и индоевропейских языков являются теперь уже одним из утвердившихся направлений современной тюркологии и общего язы кознания. И это закономерно: бурный процесс осознания своей уникальности, своеобразия, специфичности и желания сохранить свою самобытность, охвативший большие и малые наро ды нашей планеты в конце прошлого столетия, продолжается и по сей день, оказывая боль шое влияние на развитие гуманитарных наук. Внимание общественного сознания сосредото чилось на тех направлениях и отраслях, которые позволяют, с одной стороны, дополнить и развить представление каждого народа о специфике национального пути в рамках обще го хода цивилизации, определить ценность своей культуры, своеобразие языка и, с дрогой стороны, продолжить укреплять межнациональные и межкультурные связи, выявляя общее и всеобщее.

Во-первых, как известно, английский язык традиционно относят к языкам с аналитическим строем, а татарский – к языкам с синтетическим строем. В понятие «аналитический строй»

в противоположность строю синтетическому включаются обычно два различных явления: так определяют язык, мало использующий аффиксальные морфемы, а также язык, в котором широ ко представлены аналитические формы передачи грамматических значений, специфика кото рых заключается в тенденции выражать грамматические значения дифференцированно и одно значно. В теоретическом языкознании бытовала концепция, согласно которой общим путем языкового развития считался путь от флексии к анализу, т. е. процесс замещения синтетических форм аналитическими. Однако формула «от синтетического к аналитическому» не является единственно возможной для характеристики процессов развития языка. Отличие аналитическо го строя от синтетического не исчерпывает реальных различий между конкретными форма ми грамматического построения различных языков. Как аналитические, так и синтетические формы являются оформлением способов, характеризующих проявление в различных сочета ниях более общих принципов структурной организации речи, присущих для данного языка (В. Г. Адмони).

Несмотря на то, что для строя современного английского языка характерно использование аналитических средств связи, а для строя современного татарского языка – синтетических средств, элементы как аналитизма, так и синтетизма варьируют по своему удельному весу в изучаемой микросистеме в английском языке и в комплексе их функциональных эквивален тов в татарском языке. «Сама проблема установления типа языка как некоторой совокупности разных типологических черт, но все же типа “чистого” остается пока нерешенной, а традици онное противопоставление языков аналитического строя языкам синтетического строя не мо жет быть признано состоятельным ни с конкретно-лингвистической, ни с абстрактно-логиче ской точек зрения» [4].

Во-вторых, решение исследовать лексику гостеприимства на фоне и в сопоставлении с анг лийским продиктовано тем, что исследуемая зона в английском языке является детально разра ботанной и служит на сегодняшний день источником обильных заимствований для русского языка, а из русского в татарский язык. В силу исторических истоков туризма наиболее употре бительным в большинстве туристских регионов и стран для межнационального общения в про фессиональной сфере признается именно английский язык. С каждым днем все большее коли чество людей говорит на английском языке и понимает английскую речь. Английский – это язык межкультурного общения. На сегодняшний день работа по основным направлениям рек ламно-информационной деятельности, в частности издание бюллетеней туристской информа ции, каталогов туристских фирм и маршрутов, объектов гостиничного хозяйства, туристских карт, ведется на английском языке.

В-третьих, наука о туризме, а вместе с этим и о гостеприимстве постоянно и интенсивно развивается. Идет естественный для каждой отрасли научного знания процесс уточнения, кон кретизации ее понятийного аппарата. В настоящее время вокруг толкования туристских терми нов все еще продолжаются дискуссии и споры. По мнению Ефремовой М. В., основными при чинами разногласий в терминологии туризма являются:

• недостаточная изученность туризма, поскольку объектом научных исследований он стал сравнительно недавно;

• широта туризма и его многосторонняя связь с другими отраслями и категориями, в том числе международными;

70 ТУ РИЗ М И Р ЕК Р ЕАЦ И Я: ФУ НД АМ Е НТ АЛ Ь НЫ Е И ПРИ К Л АД НЫ Е И С СЛ Е ДО В А НИ Я • примитивный подход к теории и практике туризма в силу доступности и открытости от расли как для поступающих туда трудовых ресурсов, так и большинства потенциальных поль зователей туристскими услугами;

• сложившаяся в отечественном туризме практика механического перенесения иностранных слов без их точного перевода на русский язык;

• амбиции и «всезнание» некоторых российских специалистов, желающих внести «свой вклад» в науку путем искажения общепринятых дефиниций и придумывания новых, часто не согласованных даже с правилами русского языка [1].

Изучение лексики индустрии гостеприимства в татарском языкознании представляет инте рес как для специалистов сферы туризма, так и для лингвистов. Сформировавшись как отдель ный тематический пласт, до настоящего времени, когда в связи с усилением внимания к нацио нальным языкам в государственной политике и растущей необходимостью преподавания от раслевых предметов на родном языке обучающихся в учебных заведениях особую важность, актуальность и остроту приобрело исследование различных аспектов терминологии, лексика индустрии гостеприимства продолжает оставаться малоисследованной. Данная лексика в та тарском языке до настоящего времени не подвергалась системному анализу. Специальная лек сика языка индустрии гостеприимства не представляет собой упорядоченной системы, которая соответствовала бы современному уровню науки и запросам практики. Отсутствие научной, справочной литературы представляет в этой связи глубокую лакуну в татарском языкознании.

Итак, с точки зрения автора данной статьи значимость изучения лексики индустрии госте приимства в разноструктурных языках (в английском и татарском) не должна вызывать сомне ний. Разработка данной темы восполнит имеющийся пробел в татарском языкознании, в совре менной тюркологии, в сопоставительной лингвистике и общем языкознании.

Литература 1. Ефремова М. В. Эффективность коммуникационных процессов в сфере туризма (семантика, дефи ниции в терминологическом аппарате) // Маркетинг. – 2004. – № 2. – С. 88–102.

2. Закон Республики Татарстан от 8 июля 1992 г. № 150 «О языках народов Республики Татарстан» // Ведомости Верховного Совета Татарстана. – 1992. – № 6.

3. Ибрагимов А. Л. Туристский потенциал Татарстана и пути совершенствования развития туризма в регионах // Актуальные проблемы в сфере туристического бизнеса: материалы VI научно-практ. конф.

студентов и аспирантов. – Казань, ТИСБИ. – 2001. – С. 12.

4. Ковальчук Н. Г. Сравнительная типология словосочетаний английского и татарского языков: курс лекций. – Казань, КГПИ, 1984. – 44 с.

5. Мингазова Н. М. Природное наследие Татарстана. – Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2006. – 304 с.

6. Программа развития туризма в Республике Татарстан на 2005–2010 гг. – http://mdmst.tatar.ru/rus/info.php?id=7642 .

СОКРАЩЕНИЯ В ЛЕКСИКЕ ИНДУСТРИИ ГОСТЕПРИИМСТВА АНГЛИЙСКОГО И ТАТАРСКОГО ЯЗЫКОВ Л. А. Гарифуллина, преподаватель Казанского филиала РМАТ Сопоставительное изучение разноструктурных языков и в научном, и в практическом плане представляет собой одну из актуальных проблем языкознания. Решение исследовать лексику гостеприимства на фоне и в сопоставлении с английским продиктовано тем, что исследуемая зона в английском языке является детально разработанной и служит на сегодняшний день ис точником обильных заимствований для русского языка, а из русского в татарский язык.

Автор статьи, сопоставляя сокращения как способ словообразования в двух языках, прихо дит к выводу, что в английском языке это закономерно установленный процесс, а в татарском этот процесс только зарождается. Таким образом, аббревиация – одна из областей, которая по казывает опережение лексики индустрии английского языка в развитии на несколько этапов.

В статье дается несколько подходов к определению сокращений, подробная классификация аббревиатур. Данное исследование представляет интерес и для практического пользователя, так как облегчит его работу, делопроизводство, потому что аббревиация заключается в обеспече нии передачи максимального количества информации при минимальном использовании мате риальной оболочки языка, т. е. в повышении эффективности коммуникативной функции языка.

Те оре т и чес к и е и м е то д ол о ги че с к ие ос н о вы и с с ле д ова н и й т у р и з ма и р ек р еа ци и О ФОРМИРОВАНИИ НАЦИОНАЛЬНОЙ МОДЕЛИ РОССИЙСКОГО ТУРИЗМА Ю. Н. Голубчиков, канд. геогр. наук, А. С. Сербенюк, Е. Б. Магин Географический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова Надежной статистики в сфере туризма нет. Одни данные утверждают, что ежегодно страны дальнего зарубежья посещает 4 млн человек, другие говорят о 10 млн выезжающих, приводятся цифры и в 25 млн. С ростом курса рубля по отношению к доллару выездной туризм все более растет. Уже в следующем году число россиян, совершающих зарубежные поездки, вероятно, достигнет самого высокого значения в истории отечественного туризма.

Зато все единогласны в том, что Россию посещает куда меньше туристов из-за рубежа. Хотя иногда говорится о 20 млн интуристов, ежегодно посещающих Россию, большинство цифр все таки останавливается на 2,7–4,5 млн интуристов из дальнего зарубежья. Ситуация будет еще более разительной, если станем оценивать донорскую роль России на международном туристи ческом рынке в денежном эквиваленте. Тут точных цифр тоже нет. По одним данным, россияне ежегодно оставляют за рубежом 11 млрд долл., по другим оценкам, с туризмом ежегодно выво зится из страны 30 млрд долл. Привозится же интуристами в Россию всего лишь 3–4 млрд долл.

в год. Тут оценки сильно не расходятся. Это в несколько раз меньше, чем вывозится. Даже Ук раина имеет прибыль от туризма больше, чем Россия. Если валютные поступления в расчете на одно прибытие в США превышают 1600 долл., в Германию – 1250 долл., Италию и Испанию – по 790 долл., Австрию – 700 долл., Китай – 520 долл., то средние расходы, произведенные нерезидентом во время пребывания на территории Российской Федерации, составили всего 200 долл.

Что надо сделать, чтобы Россия перестала быть донором на мировом туристическом рынке и направила финансовые потоки, идущие с туристами, на себя? Привлечь иностранных тури стов в Россию, считают многие, смогут хорошие гостиницы, разветвленная сеть услуг, сервис на уровне международных стандартов. Но при хорошем потоке интуристов все это бы уже дав но появилось, на любой вкус и запрос.

Гораздо меньше говорится о том, что потока туристов к нам нет из-за преобладания нега тивной информации о России в зарубежных СМИ. По накалу он превышает даже тот, что был в годы холодной войны. Мировой общественности рисуется образ криминальной агрессивной страны. Постоянно указывается на нерадивость и бесхозяйственность в использовании россий ских пространств. Приводятся цифры низкого интеллектуального потенциала россиян.

По некоторым международным рейтингам, Россия попадает в десятку стран, столь же не благоприятных для туризма, как Бурунди, Новая Гвинея, Нигерия, Ботсвана и Зимбабве, следуя сразу же за Ираком и Афганистаном. Даже Грузия, Таджикистан и Узбекистан оказались менее опасными для путешествий, чем Россия. В результате доля России в мировом туристском про дукте, по данным Всемирной туристской организации, составляет лишь около 1 %.

Однажды сложившуюся отрицательную репутацию преодолеть трудно. Раз уж мы попали в число стран, неблагоприятных для туризма, то надо из этого делать выводы и искать свои выгоды, выявлять то, что отличает наш российский туризм от туризма других стран.

География туристских потоков показывает, что люди в основном путешествуют внутри сво его культурно-исторического поля. Когда житель Нью-Йорка или Дели посещает Лондон, ин донезиец – Амстердам, а чилиец – Мадрид, то это сопоставимо с посещением Москвы жителем Киева или Бишкека. С различными целями из бывших союзных республик ежегодно прибывает в Россию 14 млн человек.

Конечно, далеко не все они фиксируются как туризм, но тот или иной элемент туристиче ского восприятия России присутствует в них почти всегда. Важно как можно интенсивнее пе реориентировать туристские потоки с постсоветского пространства на внутренний российский рынок туризма.

России есть, что предложить мировому туристическому рынку. Ни одна из стран мира не сохранила такого огромного пространства со столь еще неразрушенной и богатой природной средой, как Россия.

Почти половина российских пространств не отягощена антропогенной и техногенной на грузкой. Это значит, что, пролетая над ними на самолете или рассматривая их аэрокосмические снимки, невозможно обнаружить никаких следов человеческой деятельности – населенных пунктов, дорог, водохранилищ, линий электропередач, возделанных полей. В Европе таких площадей эколог Н. Н. Клюев насчитывает всего 2,8 %.

72 ТУ РИЗ М И Р ЕК Р ЕАЦ И Я: ФУ НД АМ Е НТ АЛ Ь НЫ Е И ПРИ К Л АД НЫ Е И С СЛ Е ДО В А НИ Я Но самое большое богатство, которое Россия может предложить миру, это ее духовное бо гатство. У России есть и тут чем заявить о себе. Это православие, и почему бы, действительно, Москву не превратить в Мекку православного паломничества. Многими в мире Русская право славная церковь воспринимается последним оплотом христианского традиционализма и кон серватизма. В мае этого года состоялось грандиозное событие в истории России и православно го мира вообще – воссоединение Русской православной церкви Московской патриархии и Рус ской зарубежной православной церкви. Это еще более усиливает планетарное влияние Москвы.

Как отмечает ректор Российской международной академии туризма И. В. Зорин, нам есть чем гордиться. Это наши имперские атрибуты, которых мы как бы стесняемся, наше положе ние на перекрестке цивилизаций, великий русский язык, русская культура. До сих пор еще за крыты для туризма наши закрытые города. Подобные поселения в США, созданные в рамках «манхэттенского проекта» (Лос-Аламос, Ок-Ридж) уже несколько десятилетий зазывают к себе туристов.

Туризм становится одним из плацдармов борьбы за Россию. К сожалению, наши конкуренты в ней вооружены лучше нас. Специальность «Россиеведение» есть во многих западноевропей ских и японских университетах, даже в польских университетах она есть. У нас ничего подоб ного нет.

Раз есть технологии уничижения России, то должны быть и меры противостояния им. Воз можно, отыскать их можно в методах психологической обработки противника, преподаваемых в наших военных вузах, у них есть чему поучиться. Достойное место в отечественном образо вательном процессе должна занять такая холистическая дисциплина, как отечествоведение, понимаемая не как смесь физической и экономической географий, а как интердисциплинарное рекламное, информационное и имиджевое продвижение России на мировом туристическом рынке. Главным ее содержанием должно стать освещение России взглядом японца, китайца, поляка, немца, американца, составление рассчитанных на них рекламно-информационных ма териалов, обучение неназойливому преодолению содержащегося в нем негатива, обращению его в позитив. На цели рекламирования России выделяется 3 млн долл. в год, в несколько раз меньше, чем рекламный бюджет Словении.

Видное место в западных моделях туристического образования занимает гуманитарная гео графия, или Human Geography, посвященная во многом изучению пространственного поведе ния людей. Там считается, что без понимания этого нечего и делать на рынке туристических услуг. У нас же география человека отнесена к классу маргинальных дисциплин, зато основной дисциплиной стало страноведение, которое в том виде, как оно подается, правильнее было бы именовать государствоведением. Туристические характеристики стран насыщены в учебных пособиях по этому курсу таким объемом количественных данных, что полезнее было бы вы учить телефонный справочник. СМИ также в основном направлены на рекламу туристических объектов мира, а не России. Это состояние вполне устраивает глобальный туристский рынок, на котором Россия занимает одно из ведущих донорских мест, но не может устраивать нас.

Лучшее, что мы можем сделать для развития туризма в нашей стране, – это лелеять любовь к ней. Чем больше будет стремление показать миру Россию, тем сильнее станет ее туристская сфера.

ПРИНЦИПЫ, МЕТОДИКА И РЕЗУЛЬТАТЫ ОПРЕДЕЛЕНИЯ РЕКРЕАЦИОННОЙ ЕМКОСТИ СЕЛИГЕРСКОГО КРАЯ А. А. Дорофеев, канд. геогр. наук, доцент Тверской государственный университет Подробно рассмотрена история рекреационного освоения района озера Селигер в Тверской области. Приведены количественные данные об оценках туристских потоков и рекреационной емкости, сделанных в разные годы в ходе проектных изысканий.

На основе результатов современных полевых исследований рассчитаны: инфраструктурный рекреационный потенциал, экологическая рекреационная емкость, потоки организованных и самодеятельных туристов в одном из главных туристских регионов Центрального федераль ного округа.

Те оре т и чес к и е и м е то д ол о ги че с к ие ос н о вы и с с ле д ова н и й т у р и з ма и р ек р еа ци и ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ КУХНИ К. М. Дуллиева, ассистент кафедры Казанского филиала РМАТ Богатство культуры народа, его обычаи и традиции, история тесно связаны с его кухней, ко торая является неотъемлемой частью культуры любого народа. Используемые продукты, спо собы приготовления (русская печь), названия блюд и приемов пищи взаимообусловлены кли матом, образом жизни, историей народа и находят свое отражение в языке. Многие блюда, та кие как английские ростбиф, пудинг или русские каша, квас без перевода понятны во многих языках. Туриста, въезжающего в страну, наряду с осмотром достопримечательностей также интересует местная национальная кухня, которая передает дополнительные оттенки и помогает воссоздать в сознании полную картину культуры, быта и образа жизни народа. При этом на циональные особенности местной кухни проявляются во всем спектре лексических и фразеоло гических единиц, которые в процессе изменения и развития выходят за рамки своих главных значений и проникают во все сферы жизни, становясь уже не понятиями, а концептами, пони маемыми как условные ментальные единицы лингвокульторологии.

Русская кухня имеет глубокие корни. Раньше на Руси преобладало большое количество блюд, рецепт приготовления которых был довольно прост. Из методов приготовления в основ ном использовались варка в кипящей воде и запекание в русской печи, тем не менее в русской национальной кухне существовало огромное количество рецептов, отличавшихся друг от друга незначительно, порой лишь несколькими компонентами. До XIX в. русская кухня считалась грубой и варварской, значительное распространение получила французская кухня, которая счи талась тонкой и изысканной, предназначенной для гурманов. Многие французские блюда вы теснили русские. С появлением заморских рецептов вошли и новые способы приготовления – бланшировать, брезировать, пассеровать. Такой термин, как «фламбировать», означает доволь но сложную процедуру опаливания на открытом огне в коньяке или в другом спирту, поэтому до сих пор он не стал «народным», и только искусные повара пользуются им для приготовле ния своих блюд.

На русскую кухню большое влияние оказало христианство, согласно которому стол разделя ется на постный (рыбно-растительно-грибной) и скоромный (яично-молочно-мясной). Компо нентов в блюдах было немного, они не измельчались и не смешивались. Даже в пирогах рубу не измельчали, а пластовали. Таким образом получалась рыба в тесте, сродни английским Toad in-the-hole или Dachshund sausage, а не привычный нам рыбный пирог.

Моду на салаты, даже такие знаменитые, как оливье или винегрет, известный во всем мире как русский салат, привнесла французская кухня. Русская кухня характеризовалась цельными продуктами: не существовало таких методов приготовления, как измельчение, дробление, пе ремалывание, смешение, так как к измельченной массе можно было подмешать недоброкачест венное сырье. Так, по традиции исконно русскими не стали французские котлеты, паштеты, английские пудинги. Напротив, в России было принято готовить из цельного куска: всевоз можные отбивные, цельные рыба и тушки. До XVII в. не допускалось комбинирование продук тов, поэтому появившиеся салаты были однокомпонентными и назывались по входившему в их состав продукту: огуречный или свекольный.

В Англии пудинги всегда были национальным блюдом, и их имеется большое разнообразие.

Они могут быть мясными, крупяными и даже сладкими и подаваться на десерт. По способу приготовления пудинги бывают вареными или печеными. Они могут напоминать нашу густую кашу – rice pudding (как молочная рисовая каша или кулеш) или pease pudding (гороховая каша, популярная на севере Англии, которая подается как гарнир к свинине). Black pudding, или кро вяная колбаса, также называется хлебом. В русской культуре хлебу всегда отводилось перво степенное место – «Хлеб – всему голова». Мучные изделия создавались на основе кислого ржаного теста, под воздействием грибковых культур, позднее появилась сначала привозная, затем и местная пшеничная мука, и на ее основе пеклись такие национальные хлебные изделия, как оладьи, шаньги, пышки, баранки, бублики, калачи, белый хлеб.

Пожалуй, самое большое место в русской кухне всегда занимали каши и супы. «Щи да ка ша – пища наша» – гласит русская народная мудрость. Слово «суп», так же как и «бульон», заимствовано из французского языка, а супы раньше назывались хлебовами, которые подразде лялись на всем ныне известные национальные русские супы – щи (с капустой, щавелем, крапи 74 ТУ РИЗ М И Р ЕК Р ЕАЦ И Я: ФУ НД АМ Е НТ АЛ Ь НЫ Е И ПРИ К Л АД НЫ Е И С СЛ Е ДО В А НИ Я вой), борщи (со свеклой), рассольники (с солеными огурцами), солянки (острые супы с различ ными видами мяса) и ухи (с рыбой).

Долгое время до XVII в. русские блюда были невкусными, так как местные повара были не знакомы с технологией жарения, заимствованной на Востоке. Русские долго предпочитали ва реные, квашеные и соленые блюда.

Значительное место в русской кухне также занимает каша. В России произрастает много зерновых культур, из которых делается по несколько видов круп. В связи с этим существует большое количество наименований и рецептов каш. Так, в Англии есть одно национальное блюдо, напоминающее русскую овсяную кашу – это porridge, без которой немыслим традици онный английский завтрак. Все остальные каши – гречневая, манная, ячменная – понимаются англичанами по названию крупы, из которой они приготовлены – buckwheat (porridge), semolina, pearl-barley.

Чай и устраиваемые чаепития не всегда были распространены в России. Раньше пили взва ры, отвары, настои, кисели из лесных ягод и трав, которые в изобилии произрастали в лесах, на лугах и полях. Насажденный в русской культуре чай прижился и получил широкое распростра нение, что также нашло отражение в пословицах и поговорках: «чай не пить – откуда сила», «выпей чайку, забудешь тоску». Более того, радушный хозяин должен гостей напоить чаем.

В Англии чай является не только любимым национальным напитком, но существуют даже приемы пищи, приходящиеся на пять часов вечера и примерно на восемь часов вечера, назы ваемые five-o’clock tea и Большой чай, или High-tea, соответственно. Чай является и непремен ным атрибутом английского завтрака и ланча.

Так, в английской и русской культурах есть много схожих черт, но одновременно много притягательных для изучения нюансов.

МОНАСТЫРИ РОССИИ:

НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ РАЗВИТИЯ ТЕРРИТОРИИ В СФЕРЕ РЕЛИГИОЗНОГО ТУРИЗМА И ПАЛОМНИЧЕСТВА А. С. Емельянов, канд. геогр. наук, доцент, доцент кафедры Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского, профессор Ярославского филиала РМАТ Возрождение монастырей на рубеже XX–XXI вв. – заметное явление в Русской православ ной церкви. Если в середине 80-х годов ХХ в. на территории России действовали 2 обители, то в 2006 г. их насчитывалось уже 402. Все более широкая география монастырей, их заметное смещение в сторону сельской местности, малых и средних городов создают определенные ус ловия для развития религиозного туризма и паломничества. Богатство духовных традиций и святынь в сочетании с высоким уровнем транспортной инфраструктуры, плотностью город ских и сельских поселений благоприятствуют созданию новых туров в системе «Золотое насле дие Руси», «Золотое кольцо России» [1].

Однако развитие монастырей Русского Севера, Северо-Запада, Урала, Сибири и Дальнего Востока сдерживается особенностями транспортно-географического положения, размещением населения, отсутствием совместных программ у Русской православной церкви, государствен ных и частных структур.

Современные монастыри – это не только своеобразные локусы духовной жизни, но и орга низации территории, включая сохранение сети сельского расселения и реконструкцию окру жающего ландшафта. На основе изучения материалов Русской православной церкви нами от мечена особая роль монастырей в формировании разнообразных видов деятельности среди местного населения: пчеловодство, ткачество, ремесла, лесовосстановление, огородничество, возрождение православной русской кухни. Но на данном этапе меняющихся отношений между светской и духовной властями это явление еще не получило широкого распространения как в сельской, так и городской среде [4].

Проведенный нами анализ имеющихся картографических произведений и их наложение по зволяют сделать вывод об особой роли монастырей в формировании новой сети сельского рас селения населения. Так, в Костромской, Ярославской, Ивановской областях Центральной Рос Те оре т и чес к и е и м е то д ол о ги че с к ие ос н о вы и с с ле д ова н и й т у р и з ма и р ек р еа ци и сии вынужденные переселенцы и беженцы осваивают сельское пространство, которое объеди няет мужская или женская монастырская обитель, сельский храм. Здесь происходит своеобраз ное движение навстречу друг другу. В результате подобного «соработничества» территория оживает, возрождается. Путешествия по Центральной России и Русскому Северу подтвержда ют вышесказанное [2].

Определенная часть монастырей продолжает выполнять градообразующую функцию (в ча стности, Свято-Николаевский монастырь – г. Верхотурье Свердловской области, Николо-Уг решский монастырь – г. Дзержинский, Свято-Покровский монастырь – г. Хотьково Московской области, Кирилло-Белозерский монастырь – г. Кириллов Вологодской области и др.) Торговля и ярмарки, которые до начала ХIХ в. проходили под стенами монастырей, вновь возрождаются во время проведения каких-либо знаменательных событий (Свенский монастырь под Брянском, Макарьев Желтоводский монастырь под Нижним Новгородом и др.).

Новая роль монастырей наметилась и на территории республик России с титульным ислам ским населением. К примеру, монастыри Свияжска, Раифский монастырь под Казанью удержи вают местное православное население от миграции к духовным центрам Подмосковья [5].

По мнению отечественных ученых, монастыри по-прежнему сочетают в себе два противо положных направления: гибкость и консервативность. Это проявляется и в сфере религиозного туризма. Приток туристов, как российских, так и зарубежных, в монастыри оказывает заметное влияние на их финансовое состояние. По опубликованным данным, ежегодно около 2 млн че ловек совершают паломничество внутри России. Приток паломников из-за рубежа не превыша ет 15–20 тыс. человек. К сожалению, нет точной статистики о количестве посещающих мона стырские комплексы в качестве паломников и туристов, но «дорога к храму» стала занимать все большее число путешествующих. Несомненно, дальнейшему росту иностранных паломни ков будет способствовать происшедшее в мае 2007 г. историческое событие – объединение Русской православной церкви за границей и Русской православной церкви [3].

Открытость обителей для прихожан независимо от их религиозных убеждений, полового, возрастного и национального состава свидетельствует о гибкости монастырской системы.

С другой стороны, служение высшим духовным ценностям оказывает сдерживающее влияние на рост религиозного туризма, направленного в сторону монастырей. Думается, в этом смысле руководство Русской православной церкви могло бы обратиться к религиозному опыту Болга рии. Обращает на себя внимание высокая культура взаимоотношений государства и церкви по совместному использованию духовных центров. При желании и туристы, и паломники могут совершать сообща молитвы, слушать церковные песнопения, освящать жертвоприношения в православных обителях.

Современный этап возрождения монастырей в нашей стране начался в канун празднования 1000-летия Крещения Руси. С 1988 по 1994 г. отмечается наибольший подъем монастырского учредительства. Особенно это проявилось в Санкт-Петербургской, Нижегородской, Ярослав ской, Костромской, Волгоградской, Воронежской, Екатеринбургской, Волгоградской епархиях.

На территории Читинской, Якутской, Благовещенской, Магаданской, Ставропольской, Орен бургской, Уфимской епархий обители появились во второй половине 1990-х гг. [6].

Являясь центрами русского православия, монастыри определяют эстетическое лицо как крупных, так и малых российских городов. Возрождение паломнических традиций по линии Московского патриархата и организация религиозных туров турфирмами благотворно сказыва ется на развитии монастырей России, переживающей «духовный Ренессанс».

Литература 1. Емельянов А. С. Особенности использования культурно-исторического и природного потенциала Центральной России (на примере Ярославской области) // Культурный туризм для мира и развития: сб.

докл. и тез. сообщ. Межд. научн. конф. ЮНЕСКО. – М., 2000.

2. Емельянов А. С. Этнокультурные аспекты изучения территории. – Ярославль, 2003.

3. Православный паломник // Паломнический центр Московского Патриархата Русской Православной Церкви. – № 5. – 2006.

4. Проблемы развития внутреннего туризма в Центральной России: образование, менеджмент, плани рование. – Ярославль, 2005.

5. Русские монастыри. – М.: Очарованный странник, 1995.

6. Сафронов С. Г. Русские православные монастыри: на полпути из села в город // Россия и ее регио ны в ХХ веке: территория – расселение – миграции. – М., ОГИ, 2005.

76 ТУ РИЗ М И Р ЕК Р ЕАЦ И Я: ФУ НД АМ Е НТ АЛ Ь НЫ Е И ПРИ К Л АД НЫ Е И С СЛ Е ДО В А НИ Я ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНАЯ ТРАДИЦИЯ СТРАНСТВИЙ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОГО ТУРИЗМА Д. В. Ермилова, канд. пед. наук, доцент, завкафедрой РМАТ Существует тесная и давняя связь между туризмом, философией и религией, филологией, частным проявлением которой выступают история и литература, искусством, в основном архи тектурными памятниками, и географией как глобальным распределением массово посещаемых туристских объектов: паломнических центров, музейных коллекций, древних развалин и архи тектурных шедевров [5–7]. Традиция литературных произведений, описывающих странствия, далекие загадочные земли и народы, насчитывает много столетий. Исстари туризмом занима лись сами путешественники, оставляя записи о своих поездках, встречах и приключениях. Так, труды Геродота и Марко Поло составляют значительное письменное наследие о «древнем и средневековом туризме». Массовый характер международного туризма образно и ярко опи сан Марком Твеном в «Протоках за границей» в 1869 г.

Важной проблемой профессиональной подготовки специалистов туризма все еще выступает формирование содержания туристского образования [5]. Еще в 1999 г. экс-президент Боннской школы профессионального образования Герман Шмидт подчеркнул, что работник индустрии туризма помимо хорошего образования и глубокой подготовки в своей области «должен обла дать широкими познаниями в области культуры и навыками общения» [5]. По мнению И. В. Зорина, среди специфических принципов, влияющих на отбор и формирование содержа ния профессионального туристского образования, первое место занимает аксиологический принцип, который предполагает осознание «учащимися основной задачи туристской деятель ности как проблемы обеспечения доступности к ценностям культурного и природного насле дия» [5].

Культурные ценности и места их сосредоточения, описанные в произведениях художествен ной литературы, показанные в телевизионных программах и увиденные в кинофильмах, фор мируют общественное мнение не только потенциальных туристов, но и специалистов турист ского бизнеса. Так, в результате опроса, проведенного Международным центром изучения об щественного мнения «Anholt Nation Brands», Австралия признана наиболее привлекательной страной мира для среднестатистического туриста [2]. При этом подчеркивается, что подавляю щее большинство опрошенных никогда не были в Австралии и в своих предпочтениях опира лись на сведения из литературы, телепрограмм и кинофильмов. Примечательно, что немногим стране-континенту уступают Великобритания, Германия, Италия, Канада и Швейцария. Из азиатских стран в первую десятку попала Япония. Помимо прочих критериями отбора высту пали культурно-историческое наследие и туристские достопримечательности. Важно, что, не смотря на кажущееся забвение культурных, духовных и вообще общечеловеческих ценностей, для большинства они, тем не менее, остаются определяющими при выборе, куда отправиться в поездку и что увидеть в первую очередь [2].

Считается, что с XII в. паломники в широкополой шляпе, с тыквой для воды и с посохом, увенчанным раковиной пектена, подражая образу Святого Иакова, должны были посетить Рим, Иерусалим и Сантьяго-де-Компостела. В те времена было два маршрута: Дорога святого Иако ва и Французская дорога. 1555 км проходили пешком за 3–4 месяца. Чтобы облегчить тяготы путешествия, священник Э. Пико составляет «Путеводитель пилигрима», получивший широ кое хождение. Затем для защиты дорог и строительства монастырских гостиниц для паломни ков основывается Орден святого Иакова Компостельского. Первый Магистр Ордена Педро Фернандес де Фуэнте Эскалада по праву может считаться первым организатором доходного туризма [4].

Несомненно, что произведения художественной литературы, будь то литературные памят ники Средневековья или Возрождения, романы Дэна Брауна или Джека Лондона, влияют на туристский спрос и стимулируют предложение в туризме и путешествиях. В случае с книгами Дэна Брауна – «Ангелами и демонами» и особенно после нашумевшего «Кода да Винчи» – невозможно не заметить, что именно эти литературные произведения повлияли на формирова ние новых туристских направлений. «Ангелы и демоны» способствовали разработке экскурси онного маршрута по Риму. Осмотр достопримечательностей, упоминаемых в книге, сопровож дается цитированием Дэна Брауна. Кстати отметим, что приведенные им сведения чрезвычайно интересны, содержат провокационные малознакомые факты и будоражат воображение тури Те оре т и чес к и е и м е то д ол о ги че с к ие ос н о вы и с с ле д ова н и й т у р и з ма и р ек р еа ци и стов. «Код да Винчи» помимо общественно-политического резонанса вызвал мощный поток туристов в Лувр, желающих по-другому взглянуть на Мону Лизу и спровоцировал создание международных европейских маршрутов с посещением тех примечательных мест во Франции и Великобритании, куда попадают герои романа.

Киноверсия романа «Код да Винчи» стала одним из самых ярких событий 2006 г. Многие поклонники этого фильма, отправляющиеся в Великобританию, непременно хотят посмотреть те места, где проходили съемки. Сделать это возможно, поскольку Британским управлением по туризму VisitBritain уже составлен и отпечатан на нескольких языках, в том числе и на русском, путеводитель по знаковым местам съемок: храм тамплиеров в Лондоне (Темпл-чёрч) и часовня Росслин в Шотландии [3]. Посмотрев «Код да Винчи», толпы туристов, потрясенных романом и фильмом, стимулировали превращение туров по Британии в путешествия по следам Святого Грааля: Темпл-чёрч, соборы Уинчестера и Линкольна, а также поразительная и загадочная ча совня Росслин. Все эти места, сыграв главные роли в киноверсии блокбастера Дэна Брауна, надолго стали объектами туристского паломничества [9].

Необычайные туристские бумы возникали и в прошлом. Так, в последнем десятиле тии XIX в. была искусственно создана «Золотая лихорадка» на Аляске. Так как золота на Аляске было мало, то второй Калифорнии не возникло, и обогатились единицы, в основ ном, организаторы и писатель Джек Лондон. Всего три месяца провел он на Аляске, но зара ботал на теме свыше двух миллионов долларов. Люди читали его книги и ехали. Шли через Чилкутский перевал, спускались к Юкону, сплавлялись на лодках до Доусона, многие погиба ли, тысячи, проев все, без денег и золота возвращались домой. А ведь за четверть века до этого русские знали, что золота на полуострове мало. Тиражи книг и статей Джека Лондона органи зовывались банками США. Они подогревали интерес и помогли вовлечь в игру полтора мил лиона человек [4].

В 1989 г. Кен Фоллетт, современный английский романист, опубликовал «The Pillars of the Earth», книгу, которая немедленно завладела умами широкой читательской аудитории, открыв глаза на окружающие здания в общем смысле и на церкви и соборы в частности. Вдох новенно-восторженное описание готических соборов в повествовании Кена Фоллетта не мо жет не захватить читателя [1]. После оглушительного успеха романа осмотр памятников цер ковной архитектуры из увлечения одного человека превратился в национальное хобби. Страст ный и волнующий рассказ о средневековых соборах Англии, принципах их возведения и са мих часто анонимных строителях, стимулировав общественный интерес к этой сложной теме, положил начало популярному сегодня виду туризма – посещению соборов и знакомству с историей их создания. Не удивительно, что практически сразу же британские туроператоры стали разрабатывать маршрут осмотра средневековых готических соборов, вдохновивших ав тора романа.

Маршрут называется «Pillars of the Earth Holiday» и включает все центры готического строительства средневековой Англии, упомянутые Фоллеттом [1]. Из Лондона любители и ценители готической церковной архитектуры отправляются в один их старинных англий ских городков, главной достопримечательностью и сосредоточением жизни которых уже много веков остается величественный собор. Остановившись в гостинице, путешественни ки приступают к неспешному вдумчивому осмотру архитектурного памятника. Тур преду сматривает посещение таких значительных культурно-исторических центров средневеко вого соборного строительства как Питерсборо, Кентербери, Солсбери, Винчестер, Глочестер и Линкольн.

Само собой разумеется, что организация и проведение подобного тура не возможны без глу боких знаний по истории архитектуры, религии, философии и символизма. Так же требуются детальное знакомство со средневековой историей Англии, владение иностранными источника ми по этим темам. В основе тура, несомненно, лежит всесторонняя подготовка персонала. Зна ние произведений художественной, мировой и национальных литератур на иностранных язы ках, совершенное владение иностранными языками и способность к общению в полном объеме по самому широкому спектру тем – актуальное требование и условие обучения специалиста турбизнеса.

Не вызывает сомнения наличие мощного аксиологического аспекта в создании и потреб лении подобных туристских продуктов. В самом широком контексте восприятие такого вида турпродукта немыслимо без приобщения к всемирным общечеловеческим ценностям, не только материальным, но и духовным. Другими словами, туризм не мыслим без аксиоло гии, и ее знание должно являться органическим компонентом образования в сфере туриз ма и путешествий. Аксиология туризма как активное приобщение к вечным человеческим 78 ТУ РИЗ М И Р ЕК Р ЕАЦ И Я: ФУ НД АМ Е НТ АЛ Ь НЫ Е И ПРИ К Л АД НЫ Е И С СЛ Е ДО В А НИ Я ценностям, как чувственное, а не только философское, познание, осмысление и освоение духовных, моральных, эстетических, культурных, исторических и других ценностей по средством посещения туристских объектов возможно через комплексное усвоение гео графии, истории, литературных памятников, языка, культуры сквозь призму туристских дисциплин [2].

Рассматривая незыблемость и вечность аксиологии в контексте туризма и путешествий, нельзя не отметить, что художественные ценности покидают пределы Земли и осваивают кос мос. Уроженец Венгрии миллиардер Чарльз Симонии, который руководил разработкой про грамм Word и Excell в компании Microsoft, присоединится к эксклюзивному клубу космических туристов. Сам Симонии заявил, что «станет первым “знайкой” в космосе» [8]. Более того, са мым необычным решением Симонии стало создание на МКС настоящей библиотеки. С этой целью он берет с собой две книги, которые оставит там, – фантастический роман Роберта Хен лейна «Луна – строгая любовница» и «Фауст» Гёте [8].

Этот пример служит доказательством того, что знание как вечная ценностная категория все еще востребовано и работа по просвещению человечества и приобщению его к высокой духов ности еще не закончена. Самое главное, что подтверждают опросы, это то, что людям, в том числе и путешествующим, все еще интересны культурно-исторические и художественные па мятники. Следовательно, целью современного качественного образования в туризме должно стать привитие хорошего вкуса к культурно-историческому наследию, его сохранению и про паганде. В основе хорошего вкуса лежат прочные знания не только туристских дисциплин, но и турпродукта. Однако знание турпродукта невозможно без овладения сопутствующими дис циплинами: историей, географией, литературой, философией, культурологией, этнографией и, наконец, иностранными языками [5–7].

Так, художественные произведения американской литературы девятнадцатого и первой половины двадцатого столетий открыли миру Испанию как страну, привлекательную для посещения, край древних памятников, уходящих в глубь времен самобытных культур и уникальных традиций. Туристская «реконкиста»1 Испании, обретение страны как одно го из крупнейших мировых культурных центров и осознание ее как значимой европейской турдестинации стало возможным благодаря литературной деятельности двух выдающихся американцев. Вклад этих людей в развитие туристской привлекательности Испании поистине неоценим.

Оба американца были писателями и прожили какое-то время в Испании. Один, по-види мому, уже мало известный широкой публике, а когда-то знаменитый Вашингтон Ирвинг (1783–1856) стал первым из американских литераторов, получившим международное при знание [11]. В 1826 г., будучи с дипломатической миссией в Испании, он приступил к ху дожественному осмыслению и обработке испанских сюжетов и тем. Его перу принадле жат «История жизни и путешествий Христофора Колумба», «Завоевание Гранады» и «Аль гамбра»2.

В Гранаде окруженная тайнами и легендами Альгамбра – одно из впечатляющих мест на земле. Крепость построена арабами 700 лет назад, когда они правили городом. Именно здесь в глубине Андалусии зародились музыка и танец фламенко. Пришедший вместе с цыганами этот ритм стал популярным повсюду. Самое первое место для посещения в Испании хранит обычаи цыган, овеяно легендами о султанах и указывает на странную связь между Альгамброй и Америкой. В XV в. началось возвращение Гранады испанской короне. Гранада оставалась последним оплотом мавров и сдалась католическому королю Фердинанду и его супруге Иза белле в 1492 г. И в этом же году в Альгамбру пришел человек, которому было суждено открыть Америку.

Прошло двести лет после изгнания арабов, и христиане решили, что Альгамбра больше не королевский дворец. И выдающийся шедевр средневековой мавританской архитектуры начал разрушаться, пока не пришел сюда один североамериканец. Произведения Вашингтона Ирвин га перевернули представления современников об Испании и мире. В Гранаде сохранилась ком ната, где знаменитый американский романист В. Ирвинг написал увлекательную и заворажи вающую книгу сказок Альгамбры. В этой комнате в 1829 году писатель прожил около четырех месяцев. Потом В. Ирвинг станет первым послом в Испании, но в 1829 г. Альгамбра была за быта, там никто не жил, за исключением цыган и бездомных. Однако после издания «Сказок Отвоевание народами Пиренейского полуострова в VIII–XV вв. территорий, захваченных арабами.

History of the Life and Voyages of Christopher Columbus, 1828;

The Conquest of Granada, 1829;

The Alhambra, 1832.

Те оре т и чес к и е и м е то д ол о ги че с к ие ос н о вы и с с ле д ова н и й т у р и з ма и р ек р еа ци и Альгамбры» в Штатах и Англии начался настоящий испанский бум, так много было желающих увидеть Альгамбру своими глазами. Страна переживала наплыв туристов со всего света. И на стал момент, когда испанские женщины решили, что в Альгамбре нужно привести все в пол ный порядок. Так что можно утверждать, что дворец был открыт современному миру амери канским писателем Вашингтоном Ирвингом. Альгамбра объявлена ЮНЕСКО памятником все мирной архитектуры. Сегодня каждый турист будет покорен величием и сложностью этой по стройки.

Другой «первооткрыватель» Испании – Эрнест Хемингуэй. С его именем в стране связано много мест. В его честь названы площади, улицы и ресторанчики, где до сих пор рассказывают истории о великом интернационалисте, американце, сражавшимся против фашизма в Испании, и толпятся туристы, среди которых выделяются шумные соотечественники писателя публициста. В республиканской Испании потрясенный возникшей угрозой распространения фашизма на новые страны Хемингуэй, по мнению А. Платонова, «поднял оружие против фа шизма, он как бы заявил, что не надо было прощаться с оружием, надо только его хорошо и по адресу употреблять» [10].

Через испанские произведения американца Хемингуэя, через реалистическое и одновремен но романтическое описание древней страны, ее народа, языка и культуры, земли, вскормившей этих сильных духом людей, в которых лейтмотивом звучит гордое утверждение, что челове ка нельзя победить, что он создан не для поражений, Новый Свет и Старая Европа открывали для себя Испанию. Глубоко почитаемый в Испании американский прозаик не только увидел и изобразил с художественной силой реальных людей и события, но и рассказал об исклю чительных по красоте и культурной своеобразности местах, в которых побывал со своими друзьями-испанцами. Простым упоминанием или краткими зарисовками испанских городов и местечек Хемингуэй привлек внимание мира к необычности и уникальности этой древней страны Европы.

Одним из таких мест, заново открытых миру Эрнестом Хемингуэем, была Памплона, пол ный очарования, сохранивший средневековый колорит захолустный городок старинной про винции Наварра у подножия Пиренейских гор. Здесь, в испанской глуши, американский писа тель столкнулся с примечательным явлением и яростным проявлением испанского националь ного характера и духа – бегстве от быков, и сделал его знаменитым на весь мир, задев за живое современников и поразив их души ярким описанием безудержной отваги, неуемной бравады и красочной жестокости. До Хемингуэя о «животной» части старинного праздника знали лишь участвовавшие в нем сами жители Памплоны и ее окрестностей. До рассказа американского репортера многие испанцы даже и не подозревали о существовании этого уникального обычая:

бегах с быками или от быков, происходящих на узких улочках застрявшей в средневековье Памплоны.

Большую часть года расположенный в Северной Наварре город, где хозяйничают быки, тих и малолюден. Однако 6 июля древняя Памплона взрывается многоцветными красками фестива ля Святого Пермина, городского покровителя и главного святого. Этому фестивалю уже более 400 лет. Он длится девять дней и девять ночей. Для многих поколений бега с быками – секрет, известный лишь немногим местным жителям. Так было до тех пор, пока с традицией не позна комился американец. Великий писатель Эрнест Хемингуэй передал трепет и страсть этого фес тиваля на страницах своего романа «Солнце еще взойдет».

Местные мужчины начали бегать от разъяренных быков более ста лет назад, стараясь пока зать свою храбрость. С тех времен эти забеги превратились в праздничный аттракцион для ту ристов с более чем миллионом зрителей и тысячами толпящихся на узких городских улочках, чтобы принять участие в бегах. Карнавальная атмосфера, еле сдерживаемое нетерпение и пред чувствие смертельной опасности – это то, чего ждут туристы. Сигнальная ракета предупрежда ет бегунов, что шесть быков выпущено и улицы свободны. Путь длиной один километр пре одолевается за несколько минут. Это самые быстрые и самые захватывающие и волнующие бега в Испании. Каждое утро фиесты насчитывает около дюжины поднятых на рога. Примерно триста человек в год оказываются под копытами, но в основном травмы не от быков, а от давки и падений.

Эрнест Хемингуэй описал захватившую его страсть к боям с быками в романах «Смерть в полдень» и «По ком звонит колокол». И сегодня над Памплоной несется эхо Хемингуэя. На Plaa Castilia писатель останавливался в гостинице La Perla, рядом сохранилось и радушно встречает посетителей его любимое кафе Bar Txoko. Оба места расположены в центре фиесты.

Здесь неподалеку от арены для боя быков есть улица Paseo de Hemingway, названная в его честь.

80 ТУ РИЗ М И Р ЕК Р ЕАЦ И Я: ФУ НД АМ Е НТ АЛ Ь НЫ Е И ПРИ К Л АД НЫ Е И С СЛ Е ДО В А НИ Я Древние улочки Памплоны, ее старинные площадь и арена для боя быков, содержатели уют ных ресторанчиков помнят Хемингуэя. Старинный испанский городок Памплона бережно хра нит память о человеке, сделавшим его знаменитым, вырвавшим его из забвения времен, напол нившим его яркими эмоциями и познакомившим его со всем остальным миром.

Литература 1. Follett K. The Pillars of the Earth/Pan Books, 1999.

2. Австралия возглавила список самых привлекательных для туристов стран. – http://travel.mail.ru/news/37810/2006-12-02 .

3. Великобритания в лучших традициях 2007. VisitBritain. Travel Media International. – 2007.

4. Давиденко И. В., Кеслер Я. А. Мифы цивилизации. – М.: Неизвестная планета, 2004. – 495 с.

5. Зорин И. В. Теоретические основы профессионального туристского образования: монография. – М.: Советский спорт, 2001. – 264 с.

6. Ермилова Д.В. Профессиональная подготовка в туризме за рубежом и в России: монография. – М.:

Советский спорт, 2005. – 148 с.

7. Краткая география туризма и путешествий: учеб.-метод. пособие / Д. В. Ермилова;

Российская международная академия туризма. – М.: Советский спорт, 2007. – 248 с.

8. Миллиардер променял Microsoft на космос. – http://www/dni/ru/news/world/2006/10/27.

9. Молодая Британия / VisitBritain. – London, 2006.

10. Платонов А. Размышления писателя // Литературная Россия. – 1964. – № 27. – С. 11.

11. Позднякова Л. Р. История английской и американской литературы. – Ростов н/Д.: Фенист, 2002. – 320 с.

ПРОГНОЗИРОВАНИЕ КОМПЛЕКСНОГО РАЗВИТИЯ ТУРИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ НА ОСНОВЕ КОНЦЕССИОННЫХ СОГЛАШЕНИЙ А. Б. Здоров, канд. экон. наук, доцент кафедры А. А. Виноградов, ст. преподаватель Российская международная академия туризма Культурно-исторические достопримечательности Московской области обладают в настоя щее время достаточно высоким потенциалом, исчисляемым сотнями единиц туристских объек тов. К ним относятся объекты средств размещения, включая гостиницы и санаторно-курортные учреждения, исторические города, памятники истории культуры, природно-ландшафтные ком плексы, объекты инфраструктуры. По экспертным оценкам специалистов, отдача от этих ре сурсов находится на уровне 5–7 % от возможного уровня. Более того, многие объекты имеют уровень износа более 70 % и нуждаются в срочной реконструкции и обновлении. В этой связи назрела необходимость повышать коэффициент использования основных фондов туристской отрасли за счет инвестиционных поступлений.

Однако бюджет Московской области не позволяет полностью решить вопрос инвестирова ния отрасли. Требуемый объем финансирования, по предварительным оценкам, составляет 10,5 млрд у. е. На долю регионального и федерального бюджета приходится лишь 10–15 %.

Таким образом, основную долю инвестиционных ресурсов составляет частный и привлеченный капитал.

Ведение предпринимательской деятельности на территории Московской области должно осуществляться под контролем государства. Следовательно, необходимы рычаги, механизмы управления этим процессом. Требуется разработать структуру концессионных соглашений, определить стоимость концессионных отчислений, обосновать условия предпринимательской деятельности.

В свою очередь, спектр предпринимательской деятельности в туризме весьма многообразен.

Поэтому необходимо определить направления туристской деятельности, приносящие макси мальный доход и максимально высокий уровень социальной обеспеченности граждан. Эти на правления образуют систему предпринимательской деятельности в туризме. Для реализации программы туристской деятельности в Московской области требуется провести ряд науч но-исследовательских разработок.

Те оре т и чес к и е и м е то д ол о ги че с к ие ос н о вы и с с ле д ова н и й т у р и з ма и р ек р еа ци и Целью предлагаемого проекта является разработка комплекса мероприятий по созданию единого венчурного фонда по управлению и развитию туризма на территории Московской об ласти на основе концессионных соглашений.

Разработка системы и механизмов развития туристской деятельности Московской области включает: инвентаризацию рекреационных ресурсов;

экономическую оценку туристского по тенциала;

определение стоимости концессионных взносов;

исследование источников финанси рования;

изучение условий регулирования предпринимательской деятельности в регионе;

орга низационное оформление регионального туристского фонда для управления концессионными процессами.

В рамках реализации проекта ожидаются следующие результаты:

• определение структуры предпринимательской деятельности в регионе;

• разработка механизма экономических взаимоотношений предпринимателей и государства на основе концессионных соглашений;

• создание проекта организации регионально-туристского фонда Московской области;

• обеспечение непрерывного туристского потока в регионе, прибыли и рентных отчислений в режиме SVP;

• увеличение финансового оборота туристской отрасли до 10 млрд у. е.

ПРОГНОЗИРОВАНИЕ ФИНАНСОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ТУРИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В РЕГИОНЕ А. Б. Здоров, канд. экон. наук, доцент кафедры, М. А. Здоров Российская международная академия туризма К наиболее актуальным направлениям прогнозирования финансовой деятельности в турист ском регионе относятся: обоснование предпринимательства в туризме на основе концессион ных соглашений, разработка методики полного учета объемов оказания услуг, разработка ком плекса мероприятий по созданию единого туристского фонда развития туризма в регионе. Дан ные направления рассматриваются на примере Московской области.

Спектр предпринимательской деятельности в туризме весьма многообразен. В связи с этим необходимо определить направления туристской деятельности, приносящие максимальный доход и максимально высокий уровень социальной обеспеченности граждан. Однако ускорен ного роста данного вида деятельности невозможно добиться, не проанализировав все экономи ческие взаимосвязи, особенно с базовыми отраслями современного регионального хозяйства.

Особенность базовых отраслей состоит в том, что они дают мультипликационный, умножаю щий эффект как в сторону увеличения производства, так и его уменьшения. Например, при всех достоинствах отечественной социально-культурной сферы ее развитие может быть сведено на нет при неудовлетворительном состоянии дорожно-транспортной сети, средств связи, системы питания и проживания туристов.

Направления предпринимательской деятельности, взаимосвязанные между собой, образуют региональный туристский комплекс (РТК). Это многоуровневый экономический механизм, требующий различных методов его оценки, начиная от статистической обработки данных и до экономико-математического моделирования. В конечном итоге устанавливается комплексный объем туристских услуг, позволяющий за счет точечного финансирования в отраслях РТК рез ко увеличить объем производства, повысить уровень занятности местного населения.

Перспективы развития РТК связаны с прогнозированием его финансового обеспечения, раз работкой мероприятий по созданию соответствующего регионального туристского фонда. Наи более приемлемой формой региональных фондов являются областные фонды, которые могут разукрупняться на районные или местные подразделения или, наоборот, укрупняться в виде организации всероссийского фонда.

Основной момент в создании региональных туристских фондов – определение туризма как ключевой, доминирующей отрасли в регионе. Это связано с наличием устойчивой рекреацион ной базы, памятников истории и культуры, средств размещения туристов и других инфраструк турных сооружений. Кроме того, экономическая обстановка складывается так, что в условиях кризисной ситуации приходится выбирать в качестве ключевых те отрасли, которые за мини мальный промежуток времени дают максимальную отдачу. Развитие туризма как доминирую 82 ТУ РИЗ М И Р ЕК Р ЕАЦ И Я: ФУ НД АМ Е НТ АЛ Ь НЫ Е И ПРИ К Л АД НЫ Е И С СЛ Е ДО В А НИ Я щей отрасли технологически связано почти со всеми отраслями региона: сельским хозяйством и пищевой промышленностью (снабжение продуктами питания);

строительным комплексом (обеспечение средствами размещения);

промышленностью (восстановление и улучшение эко логической обстановки).

Естественно, что последний пример связан с ограничением, оптимизацией объемов про мышленного производства. Тогда в главном экономическом показателе – валовом региональ ном продукте – основная доля должка приходиться на туристский комплекс. Другие отрасли «подстраиваются» под основную деятельность региона, создаются условия для получения со вокупной региональной прибыли. Отсюда целью реализации концепции программы развития туризма Московской области является не обеспечение возможности всем, кто хочет (и может) реализовать свои способности и удовлетворить свои потребности, а максимизация прибыли туристской отрасли и занятие ею максимальной доли регионального рынка.



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 19 |
 










 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.