авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:   || 2 | 3 | 4 |
-- [ Страница 1 ] --

Традиция и объектив.

В поисках цельности

La tradition et la camra objective.

A la recherche de l’integrit

Tradition and Object(ive)lens.

In search of Integrity

Традиция и объектив.

В поисках цельности

Каталог

Второй Московский международный фестиваль

и конференция визуальной антропологии

Московский государственный университет

им.М.В.Ломоносова

24 -28 мая 2004

La tradition et la camra objective.

A la recherche de l’intgrit Catalogue Le Deuxime festival international de l’anthropologie visuelle Moscou et la confrence L’Universit d’Etat Lomonossov 24 -28 mai 2004 Tradition and Object(ive)lens.

In search of Integrity Catalogue Second Moscow International Visual Anthropology Festival and Conference M.V.Lomonosov Moscow State University May 24 -28. Организации-учредители Organisateurs du festival Founding Organisations Российская ассоциация визуальной Association d’anthropologie visuelle Russian Association of Visual Anthropology антропологии МГУ им. М.В. Ломоносова de Russie Universit d’Etat de Moscou M.V. Lomonosov Moscow State University Институт этнологии и антропологии РАН Lomonossov Institute of Ethnology and Anthropology, Национальная ассоциация аудиовизу- Institut d’ethnologie et d’anthropologie Russian Academy of Sciences альных архивов de l’Acadmie des Sciences de Russie National Association of Audio-Visual Association Nationale des archives audiovi- Archives suelles Фестиваль поддерживают Avec l’appui de Festival Supported by Министерство культуры и массовых Ministre de culture et des masses mdias Ministry of Culture and Mass коммуникаций РФ de Fdration de Russie Communications, Russian Federation Федеральное агентство по культуре Agence fdrale de culture et de cinma- Federal Agency of Culture and Cinema и кинематографии РФ tographie de Fdration de Russie Russian Institute of Cultural Studies Российский фонд фундаментальных La Fondation Russe pour les Recherches Russian D.S. Likhachev Institute исследований Fondamentelles of Cultural and Natural Heritage Российский институт культурологии Institut de culturologie de Russie D.S. Likhatchev Instutute of Man Российский институт культурного Institut de patrimoine naturel et culturel Russian Academy of Sciences и природного наследия им. Д.С. Лихачева de Russie Muzey Kino (Cinema Museum) Институт человека РАН Institut de l’homme auprs de l’Acadmie Confederation of Cinematographer's Музей кино des Sciences de Russie Unions of the CIS Конфедерация союзов Muse du cinma Russian Cinematographers' Union кинематографистов СНГ Confdration des unions des cinastes National TV and Radio Союз кинематографистов РФ de C.E.I. Broadcasters' Association Национальная ассоциация Union des cinastes de Fdration de Russie Eurasian Academy of TV and Radio телерадиовещателей (НАТ) Association nationale des tl-et Institute of Culture Politics ЗАО «Окно -ТВ» radiodiffusion French Embassy in Moscow Евразийская академия телевидения CJSC «Window-TV» Franco-Russian Centre of Social и радио (ЕАТР) Acadmie d’Eurasie de tlvision et de radio and Humanitarian Sciences Институт культурной политики Institut de politique culturelle French Cultural Centre Французское посольство в Москве Ambassade de France Moscou Swiss Coordination Bureau Франко-российский центр Centre franco-russe des sciences sociales on International Cooperation общественных и гуманитарных наук

et humaines and Humanitarian Aid in Moscow Французский культурный центр Centre culturel franais Goethe-Institut Швейцарское координационное Agence Suisse de Dveloppement Canadian Embassy in Moscow бюро по вопросам международного et de Coopration Moscou (SDC) сотрудничества и гуманитарной Goete-Institut помощи в Москве Ambassade du Canada Moscou Гете-институт Посольство Канады в Москве Информационная поддержка Soutien d’couverture Information Support Радиостанция «Радио России» Radio de Russie Radio of Russia Телеканал «Культура» Chane de tlvision «Culture» «Cultura» TV Channel Телеканал «Школьник-ТВ» Chane de tlvision «Ecolier-TV» «Shkolnik-TV» TV Channel Портал «Музеи России» Portail «Muses de Russie» «Muzei Rossii» (Russian Museums) Rambler Rambler Internet Resource www.ethno-online.ru www.ethno-online.ru Rambler.ru Search System Internet Resource www.ethno-online.ru Организационный комитет Comit d'organisation du festival Festival Organization Committee фестиваля Сопредседатели фестиваля Co-prsidents du Festival Co-Chairmen of the Festival В.А. Садовничий – ректор МГУ V.A. Sadovnitchi – recteur de Universit V.A. Sadovnichy – Rector of Moscow им. М.В. Ломоносова, академик d’Etat de Moscou Lomonossov (UEM), State University (MSU), Academician М.Е. Швыдкой – руководитель membre de l’Acadmie M.E. Shvydkoy – Head of the Russian Федерального агентства по культуре M.E. ChvydkoХ – directeur de l’Agence Federal Agency of Culture and Cinema и кинематографии РФ fdrale de culture et de cinmatographie Организационный комитет Comit d’organisation Organisation Committee А.В. Михалёв – проректор МГУ, A.V. Mikhalev – vice-recteur de UEM, A.V. Mikhalev – Pro-rector of the MSU, сопредседатель оргкомитета coprsident du comit d’organisation Co-Chairman of the Organisation В.А. Тишков – директор Института V.A. Tichkov – directeur de l’Institut d’eth- Committee этнологии и антропологии РАН, nologie et d’anthropologie de l’Acadmie V.A. Tishkov – Director of the Institute сопредседатель оргкомитета des Sciences de Russie of Ethnology and Anthropology (IEA), Russian А.А. Голутва – руководитель Службы Goloutva A.A. – directeur du Service Academy of Sciences (RAS), Co-Chairman кинематографии Федерального агентства cinma de l’Agence fdrale de culture of the Organisation Committee по культуре и кинематографии РФ, et de cinmatographie A.A. Golutva – Head of the Cinema сопредседатель оргкомитета K.E. Razlogov – directeur de l’Institut Department, Russian Federal Agency К.Э. Разлогов – директор de culturologie de Russie, vice-prsident of Culture and Cinema, Co-Chairman Российского института культурологии, du comit d’organisation of the Organisation Committee заместителя председателя оргкомитета Y.A. Vdnine – directeur de D.S. K.E. Razlogov – Director of the Russian Ю.А. Веденин – директор Likhatchev Institut de patrimoine naturel Culture Studies Institute, Deputy Chairman Института наследия им. Д.С.Лихачева, et culturel de Russie of the Organisation Committee заместителя председателя оргкомитета V.M. Maguidov – prsident de Association Yu.A. Vedenin – Director of the В.М. Магидов – президент НААА, Nationale des archives audiovisuelles, chef D.S. Likhachev Institute of Heritage, Deputy заведующий кафедрой аудиовизуальных de la chaire des archives audiovisuelles Chairman of the Organisation Committee архивов РГГУ, заместитель председателя de l’Universit des Sciences humaines V.M. Magidov – President of the National оргкомитета d’Etat de Russie Association of Audio-Visual Archives, Head Е.В. Александров – ведущий научный E.V. Alexandrov – directeur du recherches of the Audio-Visual Archives Department, сотрудник ЦНИТ МГУ, директор фестиваля du Centre des nouvelles technologies de Russian State University for Humanities А.Ю. Вахрушев – заведующий лабора- UEM, directeur du festival (RSUH), Deputy Chairman of the Organi торией визуальной антропологии ИЭА РАН A.Y. Vakhrouchev – chef du laboratoire sation Committee С.Т. Главацкий – директор ЦНИТ d’anthropologie visuelle de l’Institut d’eth- E.V. Alexandrov – Leading Research ФДО МГУ nologie et d’anthropologie de l’Acadmie Fellow of the Modern Information А.В. Головнёв – член-корреспондент des Sciences de Russie Technologies Centre, MSU, Director РАН S.T. Glavatski – directeur du Centre of the Festival Н.В. Литвина – исполнительный des nouvelles technologies de UEM A.Yu. Vakhrushev – Head of the Visual директор фестиваля A.V. Golovnev – correspondant de Anthropology Laboratory, IEA RAS Ю.В. Попов – заместитель генерального l’Acadmie des Sciences de Russie S.Т. Glavatsky – Director of the Modern директора ЦНИТ МГУ N.V. Litvina – directeur excutif du festival Information Technologies Centre, MSU А.В. Смуров – директор Экоцентра МГУ Y.V. Popov – vice-directeur du Centre A.V. Golovnev – Corresponding О.Б. Христофорова – докторант ИВГИ des nouvelles technologies de UEM Member of the RAS РГГУ, ученый секретарь фестиваля A.V. Smourov – directeur du Eco-Centre N.V. Litvina – Executive Director de UEM of the Festival O.B. Khristophorova – scientifique Yu.V. Popov – Deputy Director of the directeur du festival Modern Information Technologies Centre, MSU A.V. Smurov – Director of Ecocentr, MSU O.B. Khristoforova – Scientific Director of the Festival Программный комитет Comit de programme Program Committee О.И. Генисаретский – президент РАВА, O.I. Gnissaretski – prsident O.I. Genisaretsky – President заместитель директора Института de Association d’anthropologie visuelle of the Russian Association of Visual человека РАН, президент фестиваля de Russie, vice-prsident de l’Institut Anthropology, Deputy Director of the Institute Л.П. Воронкова – заведующий de l’Homme auprs de l’Acadmie of Man, RAS, President of the Festival кафедрой культурологии ФДО МГУ des Sciences, prsident du Festival L.P. Voronkova – Head of Culture Studies В.И. Добреньков – декан социоло- L.P. Voronkova – chef de la chaire Department, MSU гического факультета МГУ de la culturologie de UEM V.I. Dobren'kov – Dean of the Faculty А.



И. Донцов – декан факультета V.I. Dobrenkov – doyen de la Facult of Sociology, MSU психологии МГУ de Sociologie de UEM A.I. Dontsov – Dean of the Faculty С.П. Карпов –декан исторического A.I. Dontov – doyen de la Facult of Psychology, MSU факультета МГУ de Psychologie de UEM S.P. Karpov – Dean of the Faculty А.П. Лободанов – декан факультета S.P. Karpov – doyen de la Facult of History, MSU искусств МГУ d’Histoire de UEM А.P. Lobodanov – Dean of the Faculty М.С. Мейер – директор ИСАА МГУ A.P. Lobodanov – doyen de la facult of Fine Arts, MSU В.В. Миронов – проректор, декан des Arts de UEM M.S. Meyer – Director of the Institute философского факультета МГУ M.S. Meyer – directeur de l’Institut of Asian and African Studies, MSU М.Л. Ремнева – декан филологического des Pays d’Asie et d’Afrique de UEM V.V. Mironov – Pro-rector, Dean факультета МГУ V.V. Mironov – vice-recteur, doyen of the Faculty of Philosophy, MSU А.В. Сурин – директор института de la Facult de Philosophie de UEM M.L. Remneva – Dean of the Faculty государственного управления и социаль- M.L. Remneva – doyen de la Facult of Philology, MSU ных исследований МГУ des Lettres de UEM А.V. Surin – Dean of the Faculty of Public Е.М. Стишова – заместитель главного A.V. Sourin – directeur de l’Institut Administration and Social Studies, MSU редактора журнала «Искусство кино» de direction d’Etat et des recherches E.M. Stishova – Deputy Editor-in-Chief С.Г. Тер-Минасова – декан факуль- sociales de UEM of «Iskusstvo Kino» (Art of Cinema) Journal тета иностранных языков МГУ E.M. Stichova – diteur du magazine S.G. Ter-Minasova – Dean of the Faculty А.М. Шемякин – заведующий отделом «L’Art du cinma» of Foreign Languages, MSU НИИ киноискусства S.G. Ter-Minassova – doyen de la Facult A.M. Shemyakin – Department Head des langues trangres de UEM of the Cinema Art Research Institute A.M. Chmiakine – directeur du dparte ment de l’Institut de recherches cinmato graphiques Жюри конкурса дебютантов Jury de concours des dbutants Jury of debut competition А. Баликси A. Balikci A. Balikci Профессор антропологии Монреальского Professeur d’anthropologie, Universit Professor of Anthropology, University университета, 1969-1994;

президент Ан- de Montral, 1969-1994;

Prsident de of Montreal, 1969-1994;

Chairman, тропологической Ассоциации Балканских l’Association de l’ anthropologie des Balkans;

Association for Balkan Anthropology;

стран;

координатор Балканской хартии Coordinateur, Balkan Charter, Commission coordinator, Balkan Charter, Commission Комиссии по визуальной антропологии d’anthropologie visuelle auprs de l’Union on Visual Anthropology, International при Международном союзе антропологи- International des sciences anthropologiques Union of Anthropological and Ethnological ческих и этнологических наук;

редактор et ethnologiques;

editeur associ de «Visual Sciences;

associate editor of «Visual журнала «Visual Anthropology» 1986-1993 Anthropology», 1986-1993 Anthropology», 1986- Н.Л. Жуковская N.L. Zhukovskaya N.L. Zhukovskaya Доктор исторических наук, профессор Docteur en histoire, professeur, Chef Professor of History, Head of the Department de l’Dpartement de l’Institut d’ethnologie et in the Institute of Ethnology and Anthropo В.М. Магидов d’anthropologie de l’Acadmie des Sciences logy, Russian Academy of Sciences Доктор исторических наук, профессор, de Russie академик РАЕН V.M. Magidov V.M. Magidov Professor of History, member of Russian Docteur en histoire, professeur, membre de Academia of Natural Sciences l’Acadmie des Sciences Naturelles de Russie В L V изуальная антропология – динамично ’anthropologie visuelle c’est un domaine isual Anthropology is a dynamic inter развивающееся во всем мире напра- de savoir qui se dveloppe dynamique- national movement that unites science вление, объединяющее науку и искусство ment dans le monde entier. Elle unie la sci- and art and presents ethnic-cultural traditions и представляющее этнокультурные тради- ence et l’art, elle nous prsente des traditions and lifestyles in different regions of the world ции и образы жизни в разных регионах ethniques et culturelles, elle fait voir des through cinema and other information tech мира с помощью кино и других информа- modes de vie des points du globe les plus nologies.

ционных технологий. loignes l’aide du cinma et d’autres Using cinema art techniques Visual Anthro Используя возможности экранного искус- technologies d’informations.Grce aux possi- pology attempts not just to reproduce the ства, визуальная антропология стремится bilits du 7-me Art, il est possible non seule- sense of beauty and value of various cultures не только передать ощущение красоты ment de saisir et de transmettre la valeur, on the Earth but also to see beyond striking и ценности многочисленных культур земно- la beaut et l’originalit des peuples de notre variety their inner similarity that bears hope го шара, но и увидеть за поражающим plante, mais aussi de relever leur profonde of equal dialogue.

разнообразием их глубинное сходство, intgrit qui nous donne l’espoir de l’entente Visual Anthropology is one of the ways дающее надежду на возможность равно- et de la coopration entre les diffrentes to oppose inevitable loss brought by scientific правного диалога. cultures. progress to the peoples of the whole world.

Визуальная антропология – это один из пу- C’est une voie de rsister aux pertes invita- It is the means to transfer the inner beauty тей противостояния неизбежным потерям, bles et aux problmes que l’Homme rencon- and harmony of life in various natural and которые несут под напором прогресса на- tre ayant prfr le progrs technique la historical conditions. Visual Anthropology роды всего мира. Nature. C’est une possibilit de rendre aux also means the amazing feeling to communi Это и возможность передать внутреннюю autres la beaut intrieure et l’harmonie de cate with the millennial human experience.

красоту и гармонию жизни в самых разно- la vie dans les milieux historiques, sociaux et This feeling can be sensed by a spectator образных природных и исторических усло- naturels le plus varis. Le spectateur partici- who participates in a screen dialogue with виях. Это и удивительное состояние при- pant au dialogue des mondes loigns dans people of other worlds cut from him by space общения к вековому человеческому опыту, le temps et l’espace a une sensation de par- and time.

которое способен испытать зритель, участ- ticiper l’exprience des sicles vcus par Video computer technologies play the role вующий в экранном диалоге с представи- l’Humanit. of the «Time Machine» that preserves tradi телями других миров, отдаленных от него Les technologies vido et numriques jouent tional culture, transfers a contemporary spec пространством и временем. en quelque sorte le rle d’une machine tator to the past and gives him a sense of Видеокомпьютерные технологии в этой си- temps qui conserve une culture tradition- identity with the big family of world cultures.

туации выполняют роль «машины време- nelle, qui remet le spectateur au pass, lui The need in this sense exists in every society ни», сохраняющей традиционную культуру, donnant le sentiment d’appartenir une becoming especially acute in times of chan переносящей современного зрителя в про- grande famille de peuples. Tout tre en a be- ge, confusion, search of your own place шлое и дающей ему ощущение принадлеж- soin, mais cette ncessit devient plus aigu in the world. Robert Flaherty was the first ности к единой семье мировых культур. l’poque de transitions, de conflits, de to attempt to answer social challenge in the Потребность в этих чувствах существует recherche de sa place dans le monde. Au early XX century. He used the cinema camera в любом обществе, но особенно остра dbut du XX-me sicle Robert Flaerti a fait (just recently invented) to create the harmo в период перемен, растерянности, поиска une premire tentative brillante : il a utilis nious picture of human life on the northern своего места в мире. Первым блестящую une camra pour crer l’image d’harmonie margin of the Earth. Since then visual anthro попытку ответить на этот запрос общества de la vie de l’homme du Nord. Depuis ce pologists record screen chronicle of national сделал еще в начале XX века Роберт Фла- temps-l, les anthropologues visuels pour- histories. Now Russia is becoming more ac эрти, применивший только что изобретен- suivent ces chroniques des peuples du tively engaged in this work.

ный киноаппарат для создания гармонич- monde. La Russie prend part se mouve- The first international Visual Anthropology ной картины жизни человека на северной ment de plus en plus activement. Festival in the USSR was organised in окраине Земли. С тех пор визуальные ан- Le Premier Festival international de l’anthro- in Pyarnu. The Russian Festival of Anthropo тропологи всего мира ведут экранную ле- pologie visuelle a t organis en URSS en logical Films in Salekhard exists from 1998.

топись истории народов. 1987 Piarnou. Le Festival de films anthro- In April 2002 theCinema Museum hosted Все более активно включается в эту рабо- pologiques de Russie Salekharde existe the I Moscow International Festival of Visual ту и Россия. depuis 1998. La Premire dition du Festival Anthropology subtitled «Dialogue of Other Первый в СССР международный фести- international de l’anthropologie visuelle de Worlds». The festival presented anthropolog валь визуальной антропологии был орга- Moscou a eu lieu en avril 2002. Il s’intitulait ical documentaries from Russia, France, низован в 1987 в Пярну. С 1998 существу- «Dialogue des mondes trangers». Il y ont Central Asian countries, Estonia, Bulgaria, ет Российский фестиваль антропологи-чес- t prsents des films de documentaristes Switzerland.

ких фильмов в Салехарде. et d’anthropologues de Russie, de France, The Second Moscow International Festival В апреле 2002 в Музее кино состоялся des pays de l’Asie Centrale, d’Estonie, de of Visual Anthropology and the Conference Первый Московский международный фес- Bulgarie, de Suisse. «Tradition and Object(ive)lens. In Search тиваль визуальной антропологии под на- La Deuxime Edition du Festival International of Integrity» will take part in the Lomonosov званием «Диалог чужих миров». На фести- de l’anthropologie visuelle de Moscou et la Moscow State University in May 24-28, 2004.

вале были показаны фильмы антропологов confrence «Tradition et objectif. A la The preparation to the University 250 years и документалистов России, Франции, стран recherche d’intgrit» aura lieu du 24 au 28 anniversary provides its framework. The Visual Ценральной Азии, Эстонии, Болгарии, mai 2004 l’Universit d’Etat de Moscou Anthropology Festival is oriented less on guild Швейцарии. Lomonossov dans le cadre des prparations interests but rather on potential users of infor Второй Московский международный фес- son 250-me anniversaire. Le Festival mation provided by film authors. So we wish тиваль визуальной антропологии и конфе- cherche tre plus ouvert aux spectateurs, to accompany films with discussions, to com ренция «Традиция и объектив. В поисках les projections des films seront suivies de d- bine the festival with seminars and conference.

цельности» пройдут 24-28 мая 2004 в Мос- bats anims par les scientifiques de diffrents Over 70 Festival films will be presented by ковском государственном университете domaines. their authors, famous anthropologists and им. М.В. Ломоносова в рамках подготовки Plus de 70 films seront prsents au Festival documentary directors from Western and к его 250-летнему юбилею. Фестиваль визу- par leurs auteurs, anthropologues connus Eastern Europe, Australia, Japan, India, альной антропологии ориентирован не d’Europe Occidentale et Orientale, Central Asia, various regions of Russia and столько на внутрицеховые интересы, ско- d’Australie, du Japon, D’Inde, des rgions former Soviet Union. The screen will show лько на потенциальных пользователей diffrentes de la Russie et de C.E.I. On verra the traditional culture of peoples living beyond информации, которую представляют авто- l’cran des cultures traditionnelles des peu- the Polar Circle and in tropical forests, in the ры фильмов. Отсюда стремление сопрово- ples du Nord, des peuples habitant dans les centre of Europe and in the centre of Asia… ждать показы фильмов дискуссиями, объе- bois tropiques, au cur de l’Asie ou en The spectators may see and discuss how динить фестиваль с семинарами и конфе- Europe. Les spectateurs auront la possibilit the cinema art constructs bridges of mutual ренцией. de les voir et de discuter sur ce qu’ils vien- understanding between representatives of hu На фестивале будет показано более dront de voir. Sont invits participer aux d- man communities that just look so different.

70 фильмов. Их представят авторы – изве- bats tous ceux qui s’intressent aux destins de The film performance will be accompanied стные антропологи и документалисты из cette branche de savoir: spcialistes, pro- with discussions from various research points.

Западной и Восточной Европы, Австралии, fesseurs, tudiants, coliers. We invite professionals, educators, students Японии, Индии, Центральной Азии, различ- Le comit d’organisation croit que le Festival to participate in discussions and conference.

ных регионов России и СНГ. На экране бу- servira inciter l’intrt pour l’anthropologie The Organisation Committee hopes that дет показана традиционная культура наро- visuelle et facilitera son entre dans de divers the Festival would help towards strengthening дов, проживающих за Полярным Кругом domaines des activits humaines. social interest in Visual Anthropology and и в тропических лесах, в центре Европы including it in various kinds of humanitarian и в центре Азии… Зрители получат возмож- activities.

ность увидеть и обсудить, как экранное ис кусство налаживает мосты взаимопонима ния между представителями столь внешне различных человеческих сообществ.

Показ фильмов будет сопровождаться их обсуждением с позиций различных науч ных дисциплин. К участию в дискуссиях и конференции приглашаются специалисты, преподаватели, студенты и школьники.

Оргкомитет фестиваля рассчитывает, что проведение фестиваля будет способст вовать укреплению в обществе интереса к визуальной антропологии и к ее включе нию в различные виды гуманитарной дея тельности.

Программа Le programme The program 24 мая Mai 24 May 10.00 -11.00 10.00 -11.00 10.00 -11. Конференц-зал МГУ им. М.В. Ломоносова Salle de confrences de Universit d’Etat Moscow State University (MSU) Воробьевы горы. de Moscou Lomonossov (UEM) Conference Hall Vorob'yevy gory Первый Гуманитарный корпус I-er Batiment des Sciences Humaines I Building of Humanities Открытие фестиваля Vorobievy Gory Festival Opening Ouverture du festival 11.00 -13.00 11.00 -13. Конференц-зал МГУ 11.00 -13.00 MSU Conference Hal Мусульманские лабиринты Salle de confrences de l’UEM Muslim labyrinths 52 мин. Болгария, 2002 Labyrinthes musulmans 52 mn. Bulgaria, Асен Баликси и Антоний Дончев 52 mn. Bulgaria, 2002 Asen Balikci & Antonii Donchev Убиты или пропали без вести? Asen Balikci & Antonii Donchev Dead presumed missing?

40 мин.Франция - Великобритания, 2003 Tus ou disparus? 40 mn. France - UK, Колетт Пийо и Пол Сант Кассиа 40 mn. France - Grande Bretagne, 2003 Colette Piault & Paul Sant Cassia Colette Piault & Paul Sant Cassia 14.00 -18.00 14.00 -18. Конференц - зал МГУ 14.00 -18.00 MSU Conference Hal Полет в центр круга Salle de confrences de l’UEM Flying to the bosom of the circle 27 мин. Франция,1994 L'envol au sein du cercle 27 mn. France, Жан - Клод Пенра 27 mn. France, 1994 Jean-Claude Penrad Майюн-Ганаси Jean-Claude Penrad Mayun - Ganashi 38 мин. Япония,1981 Mayun - Ganashi 38 mn. Japan, Казуо Окада 38 mn. Japan, 1981 Kazuo Okada Тубали: архитектура хауса, Kazuo Okada Tubali: Hausa architecture Северная Нигерия Toubali: l’architecture Hausa of Northern Nigeria 43 мин. Нигерия - Германия,1995 au Nigeria du Nord 43 mn. Nigeria - Germany, Сабина Джелл- Бальзен 43 mn. Nigeria-Allemagne, 1995 Sabine Jell - Bahlsen За всю мою жизнь Sabine Jell - Bahlsen For all my life 49 мин. Латвия, 2003 De toute ma vie 49 mn. Latvia, Ромуальдс Пипарс, Анна Апсите 49 mn. Lettonie, 2003 Romualds Pipars, Anna Apsite Сначала свиньи, затем женщины? Romoualds Pipars, Anna Apsite First pigs, then women?

51мин. Бельгия - Папуа Новая Гвинея, 2002 Les procs avant, les femmes aprs? 51 mn. New Guinea - Belgium, Дирк Дюмон 51 mn. Papou Nouvelle Guine- Belgique, Dirk Dumon Dirk Dumon 19.00 -21.00 19.00 -21.00 19.00 -21. Конференц - зал МГУ Salle de confrences de l’UEM MSU Conference Hall Конкурс дебютов Concours des dbutants Debut competition Учиться быть мусульманином Apprendre tre musulman Learning to become a Muslim 28 мин. Норвегия, 2003 28 mn. Norvge, 2003 28 mn. Norway, Мари Кнудсен Mari Knudsen Mari Knudsen Призыв к милости Appel la charit Call for grace 30 мин. Франция-Великобритания, 2000 30 mn. France -Grande Bretagne, 2000 30 mn. France -UK, Летиция Мерли Laetitia Merli Laetitia Merli Заново рожденная Rene Born again 19 мин. Намибия, 2003 19 mn. Namibie, 2003 19 mn. Namibia, Карла Хуисманс Carla Huysmans Carla Huysmans Осень на Оби Autumn on Ob river Automne Ob 19 мин. Эстония - Норвегия -Россия, 2003 46 mn. Estonia - Norway-Russia, 46 mn. Estonie -Norvge -Russia, Янно Симм Janno Simm Janno Simm Mai 25 May 25 мая 09.00 -13.00 09.00 -13. 09.00 -13. Salle de confrences de l’UEM MSU Conference Hall Конференц -зал МГУ La mystrieuse me Japonaise Mysterious Japanese soul Загадочная японская душа 30 mn. Russie, 2004 30 mn. Russia, 30 мин. Россия, Boris Perotchinskiy Boris Perochinsky Борис Перочинский Dans la route On the road В дороге 53 mn. Roumanie, 1998 53 mn. Romania, 53 мин. Румыния, Dumitru Budrala Dumitru Budrala Думитру Будрала Selso et Cora Celso and Cora Селсо и Кора 105 mn. Australia, 1983 105 mn. Australia, 105 мин. Австралия, Gary Kildea Gary Kildea Гари Килдеа 14.00 -18.00 14.00 -18. 14.00 -18. Salle de confrences de l’UEM MSU Conference Hall Конференц -зал МГУ Ambassadeurs Ambassadors Послы 57 mn. Finlande, 2003 57 mn. Finland, 57 мин. Финляндия, Jouko Aaltonen Jouko Aaltonen Юко Аалтоненен Naata/Le devoir Naata/The Bond Naata/Долг 45 mn. Inde, 2003 45 mn. India, 45 мин. Индия, Anjali Monteiro & K.P Jayasankar. Anjali Monteiro & K.P Jayasankar.

Анжали Монтейро и К.П. Джашанкар Carnaval Goriska shrovetide 2002 Goriska shrovetide carnival A.D. Карнавал в Горишке. 2002 от Р.Х.

aprs Jsus Christ 39 mn. Slovenia, 39 мин. Словения, 39 mn. Slovenie, 2003 Darja Skrt Дарья Скрт Darja Skrt Heaven in a garden Небо в саду Le ciel dans un jardin 63 mn. France, 63 мин. Франция, 63 mn. France, 2003 Stephane Breton Стефан Бретон Stphane Breton 19.00 - 21.00 19.00 - 21. 19.00 - 21. Salle de confrences de l’UEM MSU Conference Hall Конференц -зал МГУ Concours des dbutants Debut competition Конкурс дебютов Nohtchi, les enfants de No Nokhchi – children of Noah Нохчи – дети Ноя 26 mn. Russie, 2001 26 mn. Russia, 26 мин. Россия, Aleksey Ivyansky & Alexandra Al'bova Aleksey Ivyansky & Alexandra Al'bova Алексей Ивянский и Александра Альбова Mollah de Venise Venetian Mullah Венецианский мулла 15 mn. Russie, 2003 15 mn. Russia, 15 мин. Россия, Danis Garaev Danis Garaev Данис Гараев Typyrdyk Typyrdyk Тыпырдык 14 mn. Russie, 2003 14 mn. Russia, 14 мин. Россия, Tatyana Prokina Tatyana Prokina Татьяна Прокина Le retour aux sources Back to roots Возвращение к истокам 26 mn. Russie, 2004 26 mn. Russia, 26 мин. Россия, Anatoly Kharybin Anatoly Kharybin Анатолий Харыбин Sabantouy Sabantuy Сабантуй 23 mn. Russie, 2004 23 mn. Russia, 23 мин. Россия, Elizaveta Kizhner Elizaveta Kizhner Елизавета Кижнер 10.00 -18.00 10.00 -18. 10.00 -18. Институт этнологии и антропологии РАН Institute of Ethnology and Anthropology Institut d’ethnologie et d’anthropologie (Ленинский проспект 32а) Russian Academy of Sciences de l’Acadmie des Sciences de Russie Семинар «Визуальная антропология (Leninsky prospekt 32а) (32a, avenue Lninskiy) и традиционная культура народов Seminar «Visual anthropology Sminaire «Anthropologie visuelle Сибири и Севера» and traditional culture of Siberian et culture traditionnelle des peuples and Far Northern peoples»

de Sibrie et du Nord»

Н.А. Месштыб Документальное кино об Арктике: Nina Messhtyb Nina Messhtyb изучение, защита, восстановление Arctic documentary films at risk in Barents re Documentaires sur l’Arctique:

О.Э. Добжанская gion: surveying, protecting and screening tude, protection, projection Кино- и видеофиксации шаманских обрядов Oksana Dobzhanskaya Oksana Dobzhanskaya нганасан 1970 -1990-х как музыкально- Cinema and video fixations of the Nganasan Matriaux vido et de cinma sur les rites des этнографический источник shaman rites in 1970s -1990s as a source chamans Nganasan 1970 -1990 comme Внук шамана on music and ethnography source musicale et ethnographique 52 мин. Россия, 2003 Shaman’s grandson Petit-fils du chaman Сергей Серегин 52 mn. Russia, 52 mn. Russie, Экскурсия в страну отцов Sergey Seregin Sergey Seregin 22 мин. Россия, 2003 Journey to the land of fathers Excursion au pays des pres Павел Пономарёв- Мандель 22 mn. Russia, 22 mn. Russie, Срединный день Pavel Ponomaryov - Mandel' Pavel Ponomarev - Mandel 26 мин. Россия, 2004 Middle day Journe du milieu Николай Плужников и Никита Хохлов 26 mn. Russia, 26 mn. Russie, Мир Юрия Вэлла Nikolay Pluzhnikov & Nikita Khokhlov Nikolay Plouzhnikov & Nikita Khokhlov 58 мин. Эстония, 2003 Yuri Vella’s world Monde de Juri Vella Лийво Ниглас 58 mn. Estonia, 58 mn. Estonie, Афонька уже не хочет Liivo Niglas Liivo Niglas быть оленеводом Afonka do not want to live Afonka ne veut plus tre leveur 80 мин. Чехия, 2004 with rendeers des rennes Мартин Рышавы 80 mn. Czech Republic, 80 mn. Rpublique Tchque, Жена реки Martin Rysavy Martin Rychavy 27 мин. Россия, 2004 The wife of the river Femme du fleuve Аркадий Михалёв 27 mn. Russia, 27 mn. Russie, В зоне любви Arkady Mikhalev Arkadiy Mikhalev 29 мин. Россия, 2002 In the love zone Zone d’amour Аркадий Морозов 29 mn. Russia, 29 mn. Russie, Шаманство Тувы Arkady Morozov Arkadiy Morozov 30 мин. Россия, 2003 Shamanism of Tuva Chamaniste au Touva Юрий Михайличенко 30 mn. Russia, 30 mn. Russie, Yury Mikhaylichenko Youriy Mikhaylichenko 10.00 -13. 10.00 -13.00 10.00 -13. L’Institut du Patrimoine Институт Наследия Institute of Heritage (station de mtro «VDNKHA»

(М «ВДНХ» Космонавтов 2) (metro «VDNKH» ul. Kosmonavtov 2) 2 rue Kosmonavtov) Семинар «Визуальная антропология: Seminar «Visual anthropology:

Sminaire «Anthropologie visuelle:

от полевого исследования к гумани- from field research to humanitarian des terrains de recherches la pratique тарной практике» practice»

des sciences humaines»

Е.А. Ягафова Ekaterina Yagafova Ekaterina Yagafova Видеопроект «Конфессиональные Video project «Chuvash religious minorities»

Projet vido «Minorits religieuses меньшинства чувашей» Valery Sharapov des Tchouvaches»

В.Э.Шарапов Hypermedia projects on Komi traditional cul Valery Sharapov Гипермедиа проекты по традиционной ture. Field video fragments «Making personal Projets hypermdia sur la culture traditionnelle культуре коми. Фрагмент полевых guardian spirit in the Khanty of Salym»

du Komi. Fragment des matriaux vido видеоматериалов «Изготовление личного Vladimir Klyaus «Fabrication de l’esprit-protecteur personnel духа-хранителя у салымских хантов» Scientific folklore -ethnographic film:

chez les Khanti de Salym»

В.Л. Кляус problems of genre Vladimir Klyaus К проблеме жанра научного Raissa Ernazarova Sur le problme du genre du film фольклорно- этнографического фильма Bear Feasts in visual fixation (concerning ethno-folklorique Р.М. Ерназарова problems of visual anthropology methods) Raisa Ernazarova Медвежьи праздники в визуальных Lyudmila Kuvshinskaya Ftes d’ourses. Matriaux vido. (sur les prob фиксациях (к проблемам визуально- Video project «Alamner Mountain.

lmes des mthodes d’anthropologie visuelle) антропологических методов) Search of Mari identity»

Lyudmila Kuvshinskaya Л.А. Кувшинская Maxim Zubakin Projet vido «Montagne Alamner.

Видеопроект «Гора Аламнер. Media psychology laboratory:

A la recherche d’ identit des Mariy»

Поиск марийской самобытности» theory and practice Maxim Zubakin М.В. Зубакин Daniil Krapchunov Laboratoire de mdia-psychologie:

Лаборатория медиа-психологии: Visual anthropology and the Orthodox thorie et pratique теория и практика Holy tradition: meeting points Daniil Krapchunov Д.Е. Крапчунов L’anthropologie visuelle et la Orthodoxe Визуальная антропология и Предание:

tradition sacr: point de concidence точки соприкосновения 14.00 -18. 14.00 -18.00 14.00 -18. L’Institut du Patrimoine Институт Наследия Institute of Heritage La parole chrtienne Христианское слово Christian word 22 mn. Lituanie, 22 мин. Литва, 2003 22 mn. Lithuania, Lonid Glouchaev Леонид Глушаев Leonid Glushajev Dons du ciel Дары небесные Gifts of heaven 31 mn. Russie, 31 мин. Россия, 2004 31 mn. Russia, Mikhal Matlin Михаил Матлин Mikhail Matlin L o l’me habite Там, где живет душа Where the soul lives 52 mn. Russie, 52 мин. Россия, 2004 52 mn. Russia, Natalia Rodionova Наталья Родионова Natalia Rodionova Lgnde d’un peuple disparu Легенда об исчезнувшем народе Legend about the people 29 mn. Russie, 29 мин. Россия, 2003 that disappeared Aleksey Romanov Алексей Романов 29 mn. Russia, Alexey Romanov At home in the world В мире как дома Chez soi dans le monde 63 mn. Norway, 63 мин. Норвегия, 2003 63 mn. Norvge, Rossella Ragazzi Розелла Рагацци Rossella Ragazzi The night quadrille Ночная кадриль Quadrille de nuit 31 mn. Finland, 31 мин. Финляндия, 2002 31 mn. Finlande, Mirja Metsola Мирья Метсола Mirja Metsola 10.00 -18. 10.00 -18.00 10.00 -18. Muzey Kino (Cinema Museum) Музей кино (М «Краснопресненская» Muse du cinma (station de mtro (metro «Krasnopresnenskaya»

Дружинниковская 15) «Krasnopresnenskaya»

Druzhinnikovskaya 15) Семинар «Творчество Жана Руша 15 rue Drouzhinnikovskaya) Seminar «Jean Rouche and the French и французская школа визуальной Sminaire «L’uvre de Jean Roucha school of visual anthropology»

антропологии» et l’cole franaise de l’anthropologie visuelle»

Jean Rush Жан Руш Cemeteries in rocks Кладбища в утесах Jean Rouch 19 mn. 19 мин. 1950 Cimetires dans la falaise Fight at the big river Битва у большой реки 19 mn. 33 mn. 33 мин. 1952 Bataille sur le grand fleuve Tours and Biti, drums forward Туру и Бити, барабаны вперед 33 mn. 10 mn. 10 мин. 1971 Tourou et Biti, Les tambours d'avant Lady d'Ambara Дама д’Амбара 10 mn. 60 mn. 60 мин. 1974 La Dame d'Ambara Kukareku Mr.Chicken Кукареку Г-н Цыпленок 60 mn. 90 mn. 90 мин. 1974 Cocorico M.Poulet Jean - Dominik Lazhu Жан - Доминик Лажу 90 mn. The smith from Ermo Кузнец из Эрмо Jean - Dominique Lajoux 21 mn. 21 мин. 1967 Le Forgeron des Hermaux Pajhasy Пайхасы 21 mn. 18 mn. 18 мин. 1980 Les Pailhasses Hoops of the sly fellow Обручи хитреца 18 mn. 25 mn. 25 мин. 1984 Cerclage de rou Flio in a step Флио в такт 25 mn. 19 mn. 19 мин. 1986 Fliaux en cadence Fair of animals Ярмарка животных 19 mn. 17 mn. 17 мин. 1989 Foire aux bestiaux Nicole Eshar Николь Эшар 17 mn. Fiery wedding Огненная свадьба Nicole Echard 32 mn. 32 мин. 1968 Noces de feu Mark Pijo Марк Пийо 32 mn. Shang Kubeva Шан Кубева Marc N.Piault 11 mn. 11 мин. 1971 Shan Kubewa Jean - Pierre Olivier de Sardan Жан - Пьер Оливье де Сардан 11 mn. Sassali Сассали Jean - Piere Olivier de Sardan 30 mn. 30 мин. 1972 Sassali 30 mn. 26 мая Mai 26 May 09.00 -12.00 09.00 -12.00 09.00 -12. Конференц - зал МГУ Salle de confrences de l’UEM MSU Conference Hall Конкурс дебютов Concours des dbutants Debut competition Лики культур Visages des cultures Images of culture 15 мин. Россия, 2003 15 mn. Russie, 2003 15 mn. Russia, Егор Бердников и Григорий Боярский Egor Berdnikov & Grigory Boyarsky Egor Berdnikov & Grigory Boyarsky Земля правящего дома La terre de la maison dirigeante The land of the ruling house 15 мин. Россия, 2002 15 mn. Russie, 2002 15 mn. Russia, Иван Люсов Ivan Lyusov Ivan Lyusov Совсем простая история Histoire toute simple Such a simple story 20 мин. Россия, 2004 20 mn. Russie, 2004 20 mn. Russia, Лариса Татаурова и Павел Орлов Larisa Tataurova & Pavel Orlov Larisa Tataurova & Pavel Orlov «Кумыс из башкирской лошади…» «Koumis d’un cheval de bachkirie…» «Bashkir horse koumiss…»

18 мин. Россия, 2003 18 mn. Russie, 2003 18 mn. Russia, Елена Данилко Elena Danilko Elena Danilko Страна обезьян Pays des singes The land of monkeys 15 мин. Россия, 2003 15 mn. Russie, 2003 15 mn. Russia, Марина и Руслан Бутовские Marina Butovskaya & Ruslan Butovsky Marina Butovskaya & Ruslan Butovsky Музыка Карпат La musique des Carpates The Carpathian music 30 мин. Россия, 2003 30 mn. Russie, 2003 30 mn. Russia, Ирина Клюева Irina Klyueva Irina Klyueva Жрицы священных рощ Prtresses des bosquts sacrs Priestesses of sacred groves 20 мин. Россия, 2004 20 mn. Russie, 2004 20 mn. Russia, Евгений Бакшеев Evgeny Baksheev Evgeny Baksheev У слияния двух родников, Au confluent des deux sources, At the junction of two springs, красные бабочки papillons rouges… red butterflies… 14 мин. Кыргызстан, 2002 15 mn. Kirghistan, 2002 15 mn. Kyrgyzstan, Гаухар Сыдыкова Gaouhar Sydykova Gaukhar Sydykova Танцовщицы Bailarinas/Danseuses Bailarinas/Dancers 32 мин. Великобритания, 2003 32 mn. Grande Bretagne, 2003 32 mn. UK, Хейди Липсанен Heidi Lipsanen Heidi Lipsanen 13.00 -17.00 13.00 -17.00 13.00 -17. Конференц -зал МГУ Salle de confrences de l’UEM MSU Conference Hall Вайнах Vanakh Vainakh 16 мин. Россия, 2003 16 mn. Russie, 2003 16 mn. Russia, Ксения Якшимбетова Ksenia Iakchimbetova Kseniya Yakshimbetova Дудук Doudouk Duduk 50 мин. Россия, 2002 50 mn. Russie, 2002 50 mn. Russia, Вартан Акопян Vartan Akopian Vartan Akopyan Последний из могикан Le dernier des Moguikans The last of the Mohicans 30 мин. Россия, 2003 30 mn. Russie, 2003 30 mn. Russia, Темина Туаева Temina Touaeva Temina Tuaeva Братья Frres Brothers 28 мин. Россия, 2003 28 mn. Russie, 2003 28 mn. Russia, Дмитрий Кабаков Dmitry Kabakov Dmitry Kabakov Реша/Корни Racines Roots 16 мин. Таджикистан,1991 16 mn. Tadjikistan, 1991 16 mn. Tadjikistan, Орзу Шарипов Orzou Charipov Orzu Sharipov Кола/Колесо Roue Тhe Wheel 23 мин. Белоруссия, 2003 23 mn. Bilorussie, 2003 23 mn. Belarus, Виктор Аслюк Victor Asliuk Victor Asliuk Кусот/Священная роща Bosquet sacr The holy wood 18 мин. Россия, 2003 18 mn. Russie, 2003 18 mn. Russia, Геннадий Четкарёв Gennadiy Tchetkarev Gennady Chetkaryov Портмаськон/Ряжение Dguisement Carnival 13 мин. Россия, 2004 13 mn. Russie, 2004 13 mn. Russia, Елена Попова и Юрий Башуров Elna Popova & Yurii Bachourov Elena Popova & Yury Bashurov 18.00-21.00 18.00-21.00 18.00-21. Конференц -зал МГУ Salle de confrences de l’UEM MSU Conference Hall Семья Петра и Валентины La famille de Petr et de Valentina Family of Petr and Valentina 30 мин. Россия, 2004 30 mn. Russie, 2004 30 mn. Russia, Леонид Филимонов Lonid Filimonov Leonid Filimonov Одинокий рай Paradis solitaire Lonely paradize 57 мин. Россия, 2002 57 mn. Russie, 2002 57 mn. Russia, Валерий Тимощенко Valriy Timochenko Valery Timoschenko Дивьи люди Peuple miraculeux Wonder people 25 мин. Россия, 2003 25 mn. Russie, 2003 25 mn. Russia, Павел Стрельников Pavel Strelnikov Pavel Strel'nikov 27мая Mai 27 May 10.00 -17.00 10.00 -17.00 10.00 -17. Конференц - зал МГУ Salle de confrences de l’UEM MSU Conference Hall Конференция Confrence Conference Основные темы Sujets principaux Main themes Сознаваемый образ: видео- Image conu: pratique vido Image identified: video practices практики и видеоанализ et analyse vido and video analysis Задачи исследования Buts de recherches et de conservation Research and preservation и сохранения культурного наследия du patrimoine culturel of cultural heritage Роль визуальной антропологии Le rle d’anthropologie visuelle Visual anthropology в реформировании образования dans les reformes de l’enseignement in educational reform Визуальная антропология Le milieu d’informations contemporain Modern information environment и современная информационная среда 18.00 18.00 18. Закрытие фестиваля Clture du festival Close of Festival Каталог Catalogue Catalogue Фильмография Filmographie 1968 10 этнографических фильмов 1968 10 films ethnographiques sur les об эскимосах нетсилик Eskimos Netsilik 1972 Эскимосы нетсилик сегодня 1972 Netsilik Eskimo aujourd’hui 1989 Сыновья Хаджи Омара 1989 ils de Khadji Omar 1992 Сибирь глазами сибиряков 1992 La Sibrie vue par des Sibriens 1996 Женщины-помаки 1996 Femmes Pomak 1996 Мужчины-помаки 1996 Hommes Pomak 1996 Балканские портреты 1996 Portraits des Balkans 1998 Цыганские портреты 1998 Portraits gitans 1999 Ефтим Д.– портрет болгарского 1999 Ephtim D.– portrait d’un retrait bul пенсионера gare 2002 Мусульманские лабиринты 2002 Labyrinthes musulmans Асен Баликси Asen Balikci Asen Balikci Профессор антропологии антропологичес- Professeur d’ anthropologie, Dpartement Professor of Anthropology, Departement кого факультета Монреальского универси- d’anthropologie. Universit de Montral d’anthropologie. University de Montreal тета, 1969 -1994 (с 1994 на пенсии). Пред- 1969-1994 ( la retraite depuis 1994). 1969-1994 (retired 1994). Chairman, седатель Ассоциации балканской антропо- Prsident de l’Association de l’ anthropologie Association for Balkan Anthropology логии (поддержанной Wenner-Gren des Balkans (sponsorise par Wenner-Gren (sponsored by the Wenner-Gren Foundation Foundation for Anthropological Research, Foundation for Anthropological Research, for Anthropological Research, New York).

Нью-Йорк). Читает лекции в Софийском New York). Fait des confrences l’Universit Occasional lecturer, Sofia University, New Университете, Новом Болгарском Универ- de Sophia, Nouvelle Universit de Bulgarie. Bulgarian University. Coordinator, Balkan ситете. Координатор Балканской хартии Coordinateur, Balkan Charter, Commission Charter, Commission on Visual Anthropolo Комиссии по визуальной антропологии при d’anthropologie visuelle auprs de l’Union gy, International Union of Anthropological Международном союзе антропологических International des sciences anthropologiques and Ethnological Sciences. Co-ordinator, и этнологических наук. Координатор соци- et ethnologiques. (Union of Anthropological Bulgaria Social Assessment Studies, the альных исследований Мирового Банка and Ethnological Sciences). Coordinateur World Bank, 1998. Research Director, в Болгарии, 1998.

Научный руководитель de «Bulgaria Social Assessment Studies», World Bank Survey of the Elderly Pensioners Обзора Мирового Банка «Пенсионеры the World Bank, 1998. Directeur de in Bulgaria, 1998. Honorary director, по старости в Болгарии», 1998. recherches World Bank Survey of the the Institute for Regional Studies, New С 1998 – почетный директор Института Elderly Pensioners in Bulgaria, 1998. Bulgarian University – Sofia, 1998.

региональных исследований Нового Directeur honoraire de l’Institut des Etudes Chairman, Commission on Visual болгарского университета. Председатель Rgionales, Nouvelle Universit de Bulgarie- Anthropology, International Union of Комиссии по визуальной антропологии Sofia, 1998. Prsident de la Commission de Anthropological and Ethnological Sciences, при Международном союзе антропологи- Anthropologie Visuelle, (International Union 1983-1993. Associate editor, Visual ческих и этнологических наук, 1983-1993. of Anthropological and Ethnological Anthropology, published by Gordon Редактор-корреспондент журнала «Visual Sciences, 1983-1993). Editeur associ de and Breach (Harwood), Science Publishers, Anthropology» (издается Gordon and «Visual Anthropology» (publi par Gordon London and New York, 1986-1993. Editor, Breach (Harwood), Science Publishers, and Breach (Harwood), Science Publishers, CVA Review, published by the Commission London–N.Y.),1986-1993. Редактор «CVA London and New York, 1986-1993). Editeur on Visual Anthropology, 1984- Review» – издания Комиссии по визуальной de «CVA Review» publi par the Commission антропологии, 1984-1993 on Visual Anthropology, 1984- Filmography 1968 10 Ethnographic films on the Netsilik Eskimos 1972 The Netsilik Eskimo today 1989 Sons of Haji Omar 1992 Siberia through Siberians’ eyes 1996 Pomak women 1996 Pomak men 1996 Balkan portraits 1998 Roma portraits 1999 Ephtim D.– portrait of a bulgarian pensioner 2002 Muslim labyrinth Мусульманские лабиринты Labyrinthes musulmans Muslim labyrinths Bulgarie, Болгария, 2002 Bulgaria, 52 min 52 мин 52 min Anthropology: Asen Balikci Антрополог: Асен Баликси Anthropology: Asen Balikci Ralisation: Antonii Donchev Режиссер: Антоний Дончев Director: Antonii Donchev Camra: Ibrahim Junin Оператор: Ибрахим Юнин Camera: Ibrahim Junin Socit de production: «Studio Vreme»

Продюсер: Атанас Кирьяков Production: «Vreme» Film Studio Producteur: Atanas Kiryakov Студия: «Студио Време» Producer: Atanas Kiryakov Le village Breznitsa est situ aux pieds des Село Брезница расположено у подножия Village Breznitsa is located at the foothills of montagnes Pirin, au Sud-Ouest de Bulgarie.

Пиринских гор в Юго-Западной Болгарии Pirin mountains, SW Bulgaria. The inhabitants Ses habitants sont Pomaki, musulmans и заселено в основном помаками – болга- are Pomak, Bulgarian speaking Muslims con parlant le bulgare, qui se sont convertis en роязычными мусульманами, принявшими verted to Islam three centuries ago. They con Islam il y a 3 sicles. Ils se croient descendant ислам почти три века назад. Сами они счи- sider themselves to be Turks from the ancient des Turcs de la ville ancienne de Konya en тают себя потомками турок, переселенных city of Konya in Anatolia. Applying a strategy Anatolie. En rsistant silencieusement, ils ont из древнего анатолийского города Конья. of withdrawal and tacit resistance, they man survcu la pression des communistes. Aprs Отступая и молчаливо сопротивляясь, aged to survive the constraints of commu 1998 le village subit l’influence d’une брезничане успешно пережили давление nism. With the advent of democracy in nouvelle idologie. Le but de ce film est de коммунистического режима. С приходом a variety of new ideological pressures began montrer le chaos dans les ides des pomaki.

демократии в 1989 году жители села ока- Ce film est le rsultat du travail de A. Balikci, to be felt in the village. This film is a statement anthropologue canadien, et A. Donchev, зались под натиском различных новых about the ideological confusion prevailing ralisateur bulgare. I. Junin, jeune habitant идеологий. Цель фильма – показать тот among Balkan Muslims today.

de village Breznitsa, a appris le mtier de идейный хаос и замешательство, которые The film is a result of the cooperation be cameraman des films ethnographiques au сегодня господствуют среди помаков. tween a Canadian anthropologist A. Balikci, sminaire organis par UNESCO en 1994.

Фильм является итогом сотрудничества ка- and a Bulgarian film director A. Donchev.

Son travail rvle sa connaissance fine надского антрополога Асена Баликси The cameraman I. Junin is a young villager de la vie de son village natal и болгарского режиссера Антония Донче- trained in ethnographic video methods in ва. Молодой брезничанин оператор Ибра- 1994 in the context of a UNESCO sponsored хим Юнин был обучен методике этнографи- seminar. His camerawork is expressive of ческого кино в ходе организованного a very intimate knowledge of village affairs ЮНЕСКО видеосеминара (1994). Его опе раторская работа впечатляет тонким зна нием жизни родного села Д-р Колетт Пийо Dr. Colette Piault Dr. Colette Piault Антрополог и режиссер. Anthropologiste et ralisateur, directeur Anthropologist and filmmaker.

Почетный руководитель исследований honoraire de recherches CNRS (France), Honorary Director of Research at the CNRS, CNRS (Франция), основатель и президент fondateur et prsident de la Socit franaise France, Founder and President of the French Французского общества визуальной ан- de l’anthropologie visuelle. Vice-Prsidente Association for Visual Anthropology (SFAV).

тропологии (SFAV). Она снимала фильмы de «Documentaire sur Grand Ecran». She has shot films in France and West Africa, во Франции и Западной Африке, в течение A ralis huit films achevs, dont six en Grce directed a series of six films in Greece 15 лет работала над созданием шестисе- (Epire) auprs du mme groupe villageois sur in an Epirot village over a period of fifteen рийного цикла об одной эпирской деревне le problme des migrations years and has written various articles in the (Греция). Пийо принадлежат многочислен- field of visual anthropology ные статьи по визуальной антропологии Фильмогpафия Filmographie Filmography 1972 Бpук 1972 Le Brouck 1972 Brouck 1966 -1973 Альбеpтина и Доpкас 1966 -1973 Albertine et Dorcas 1966-1973 Albertine and Dorcas 1982 Шиворот-навыворот 1982 Au fil de l'aiguille 1982 Upside Down 1985 Давай поженимся! 1985 Let's get married! 1985 Let's get married!

1987 Моя семья и я 1987 Ma famille et moi 1987 My family and myself 1990 Угольщики 1990 Charbonniers 1990 Coal miners 1983 -1996 Тяжелая жизнь 1983 -1996 Une vie dure 1983-1996 Hard life 2003 Убиты или пропали без вести? 2003 Tus ou disparus? 2003 Dead presumed missing?

Д-р Пол Сент Кассия Dr. Paul Sant Cassia Dr. Paul Sant Cassia Преподаватель антропологии Professeur d’anthropologie l’Universit Reader in Anthropology at the University в Университете Дарема. За двадцать de Durham. Auteur de maintes publications of Durham, has published extensively on лет исследований Кассия опубликовал sur Chypre. Il fait des recherches sur ce thme Cyprus over a period of twenty years re много работ о Кипре. Он также работал plus de 20 ans. Il a aussi travaill sur Malte, search.

He has also conducted research на Мальте и в Тунисе и написал (совместно Tunis, il a crit une monographie «The in Malta and Tunisia, and is the author с Константином Бада) монографию Making of the Modern Greek Family» (with Constantina Bada) of The Making «The Making of the Modern Greek Family» (coauteur Constantina Bada). En 2003, of the Modern Greek Family. His new book, («Становление современной греческой chez «Berghahn», il a paru son nouveau Bodies of Evidence, dealing with the problem семьи»). В 2003 издательство «Berghahn» livre «Bodies of Evidence», consacr of Disappearancesis to published in опубликовало его новую книгу «Bodies au problmes des disparus by Berghahn of Evidence» («Тела-свидетели»), посвящен ную проблеме пропавших без вести Убиты или пропали без вести? Tus ou disparus? Dead presumed missing?

Франция -Великобритания, 2003 France-UK, France-Grande-Bretagne, 40 мин, DV 40 min, DV 40 min, DV Режиссеры: Колетт Пийо, Пол Сент Кассия Direction: Colette Piault & Paul Sant Cassia Ralisation: Colette Piault & Paul Sant Cassia Антрополог, интервьюер: Пол Сент Кассия Anthropology and interviews: Paul Sant Anthropologie et interviews: Paul Sant Cassia Камера и монтаж: Колетт Пийо Cassia Camra: Colette Piault Студия: University of Durham Camera and editing: Colette Piault Production: University of Durham & Les Films и «Les Films du Quotidien» Production: University of Durham & Les Films du Quotidien France Paris 75006 Rue des Saints Pres 5 du Quotidien France Paris 75006 5 Rue des Saints Pres 00 33 1 4260 2576 т/ф France Paris 75006 Rue des Saints Pres 00 33 1 4260 2576 t/f 00 33 1 4261 6792 ф 00 33 1 4260 2576 t/f 00 33 1 4261 6792 f piault @ u-paris10.fr 00 33 1 4261 6792 f piault @ u-paris10.fr piault @ u-paris10.fr Этот фильм – о проблеме пропавших C’est un film sur le problme des disparus au без вести на Кипре. В 1963-1974 на Кипре This film is about the problem of Missing Chypre. En 1963-1974 il y en a eu исчезли около двух тысяч человек. Их тела Persons in Cyprus. Between 1963 -74, mille. Les corps n’ont pas t retrouvs.

так и не были найдены.Фильм снимался some 2000 persons disappeared in Cyprus.

Le film a t tourn en 2001, o la possibilit в 2001 году, когда эта тема вновь обрела Their bodies have never been recovered.

d’identification d’aprs ADN a fait revenir актуальность благодаря возможности The film was shot in 2001 when the possibility ce problme. En suivant deux Grecques идентификации останков по ДНК. Следуя of DNA identification redefined the problem Chypriotes qui cherchent dcouvrir за двумя гречанками-киприотками в отча- and gave it a new urgency. By following le destin de leurs bien-aims, les auteurs янной попытке выяснить судьбы их люби- the desperate attempts of two Greek Cypriot du film tudient des rites et le rle мых, авторы исследуют значение погре- women to discover the fates of their loved de ce problme dans la vie politique бального ритуала и роль данной проблемы ones, the film explores the significance of в политической жизни греческого и турец- des Chypriotes Grecs et Turcs mortuary rituals, and the different political кого Кипра lives of dead bodies among the Greek and Turkish Cypriots Жан-Клод Пенpа Jean-Claude Penrad Jean-Claude Penrad Антpополог. Anthropologue. Since 1984 has undertook fieldwork Учился в Соpбонне и в Национальном A fait ses tudes la Sorbonne et INALCO on muslim societies in eastern Africa.

институте восточных языков и культуp Paris. Depuis 1984, il mne des recherches He is an anthropologist teaching in Ecole в Паpиже. С 1984 года ведет полевые sur le terrain dans des confrries musulmanes des Hautes Etudes en Sciences Sociales исследования мусульманских общин Вос- d’Afrique de l’Ouest. Depuis la mme anne (EHESS), in Paris. His seminar is focused точной Африки. С того же года – пpепода- il est professeur et chercheur EHESS. on religion and societies and on the visual ватель и научный сотpудник Школы высших Il prend une part active au sminaire anthropology of religion. He is also the coor исследований в общественных науках «Religion et structures sociales en Afrique dinator of the seminar for Africa research (EHESS) в Паpиже. Наиболее активную de l’Ouest». Depuis 1995 il est coordinateur training in the Center of African Studies деятельность ведет в семинаpе «Религия du Groupe des recherches du Centre des of EHESS. In 1993, after a bref intensive и социальные стpуктуpы в Восточной recherches africaines EHESS. Il est devenu training period in Marseille, he focused Афpике и западной части Индийского anthropologue visuelle en 1993, aprs avoir his research on visual anthropology.

океана». С 1995 – кооpдинатоp Гpуппы fait ses tudes aux cours intensifs Marseille, He makes extensive use of visual anthropo афpиканских исследований Центpа по изу- sous la direction de Pierre L. Jordan et Silvia logical material in his seminars and has чению Афpики пpи EHESS. Его вступление Paggi. Il a dirig de nombreux tournages filmed many Muslim rituals in Zanzibar, на путь визуальной антpопологии пpои- de films sur des rites musulmans, au Zan- Comoros, Syria and even in Europe зошло в 1993 году, после кpаткосpочной zibar, aux Comores, au Proche-Orient.

интенсивной подготовки в Маpселе, под Ces matriaux sont utiliss dans son smi pуководством Пьеpа Л. Джоpдана и Силь- naire, dans des recherches scientifiques вии Пагги (Pierre L. Jordan, Silvia Paggi). et aux cours. La plupart de ses films est Он pуководил многочисленными видео- consacre aux confrries musulmanes съемками мусульманских pитуалов в Зан зибаpе, на Комоpских остpовах и на Ближ- Filmographie Filmography нем Востоке. Эти матеpиалы шиpоко ис- 1994 L'envol au sein du cercle 1994 Flying to the bosom of the circle пользуются в его семинаpе – в научных 1995 Chorgraphies mystiques. Notes 1995 Mystical choreography.

исследованиях и в пpеподавании. Снятые sur des rituels musulmans Zanzibar Notes on the Muslim rites in Zanzibar им на сегодняшний день фильмы касаются 1996 Maulidi ya Hom. Rituel et spectacle 1996 Maulidi ya hom. Rite and spectacle в основном мусульманских бpатств Zanzibar in Zanzibar 1997 Souhait d'Extase. Dhikr de la Rifa'iya 1997 Craving for ecstasy. Dhikr of the de Damas (Syrie) Rifa'iyya brotherhood in Damascus (Syria).

Фильмогpафия L'envol au sein du cercle Flying to the bosom of the circle 1994 Полет в центр круга France, 1994 France, 1995 Мистическая хоpеогpафия. 27 min, BTC SP 27 min, BTC SP Заметки о мусульманских pитуалах в Занзибаpе Ralisation: Jean-Claude Penrad Director: Jean-Claude Penrad 1996 Молиди йя Хом. Ритуал и спектакль Camra: Jean-Claude Penrad & Hussein Seif Camera: Jean-Claude Penrad & Hussein в Занзибаpе Dadi Seif Dadi 1997 Жажда экстаза. Зикр бpатства Socit de production: Jean-Claude Penrad Production: Jean-Claude Penrad & Рифайя Дамаска (Сиpия) & Dpartement d'Anthropologie visuelle de Departement d'Anthropologie visuelle l'Institut Mditerranen de Recherche et de de l'Institut Mediterraneen de Recherche Cration (IMeReC), Marseille Полет в центр круга et de Creation (IMeReC), Marseille France 75006 Paris 54 Bd. Raspail EHESS Франция, France 75006 Paris 54 Bd. Raspail EHESS 33 01 4954 2396 or 3 t/f 27 мин, BTC SP 33 01 4954 2396 or 3 t/f 33 01 4954 2692 f 33 01 4954 2692 f penrad @ ehess.fr Режиссер: Жан-Клод Пенра penrad @ ehess.fr Операторы: Жан-Клод Пенра и Хуссейн Ce film, tourn Zanzibar en dcembre Сеиф Дади «L'envol au sein du cercle» was the first film 1993, se veut une description d'une cr Студия: Jean-Claude Penrad of a serie produced by the author to present monie musulmane, d'un dhikr clbr pour & Departement d'Anthropologie visuelle sufi rituals. It concerns the Zanzibar branch l'anniversaire de la mort du fondateur de l'Institut Mediterraneen de Recherche of the Shadhiliyya-Yashrutiyya, a brother de la branche est-africaine de la et de Creation (IMeReC), Marseille hood originated from Palestine. The annual Shadhiliyya-Yashrutiyya, une confrrie origi France 75006 Paris 54 Bd. Raspail EHESS (1993) celebration of Sayyid Muhammad al naire de Palestine.

33 01 4954 2396 or 3 t/f Maaruf death is shown. This holy man is con Une brve prsentation contextuelle livre des 33 01 4954 2692 f lments sur la socit swahili de Zanzibar et sidered as the main propagandist of the penrad @ ehess.fr des indications sur le Sheykh Muhammad al- brotherhood in western Indian Ocean and Ma'aruf qui a implant la confrrie aux «Полет в центр круга» – первый фильм East Africa Comores puis Zanzibar.


авторской серии, представляющей суфий La crmonie qui prcde le dhikr est ские обряды. Он посвящен занзибарской prsente, dans son droulement rel, ветви палестинского братства Шадхи par une suite de rsums des principaux лийя–Яшрутийя. В фильме показан еже pisodes de son accomplissement. Elle runit годный зикр (декабрь 1993) в память de nombreuses personnalits religieuses de годовщины смерти Саида-Мухаммада Zanzibar invites pour l'occasion par le calife ал-Маруфа. Этот святой распространил de la Shadhiliyya.

влияние братства на западе Индийского La troisime phase dbute ds que les invits океана и в Восточной Африке prennent cong et lorsque le cercle sacr se forme. L aussi seuls quelques extraits du dhikr proprement dit sont prsents. Ont t retenus les moments qui rvlent le rle pri mordial du calife dans le choix des rythmes, dans la dtermination des tensions mys tiques, ainsi que les clichs qui rvlent l'en gagement plus ou moins affirm des partici pants, novices et initis. Une allusion est faite quant la participation de membres de la confrrie Qadiriyya qui aprs la rupture du cercle sacr shadhili peuvent conduire le dhikr leur faon Стефан Бретон Stphane Breton Stephan Breton Родился в 1959 в Париже. N en 1959 Paris. Was born in Paris in 1959.

Антрополог, более трех лет провел в поле- Anthropologue. Plus de trois ans de He spent over three years in New Guinea вых исследованиях на Новой Гвинее. recherche sur le terrain en Nouvelle-Guine. conducting anthropological field research.

Лектор Школы высших исследований Matre de confrences l’cole des Hautes He is a Reader at School of Higher Research в общественных науках (EHESS), режиссер tudes en Sciences Sociales, Paris. in Social Sciences (EHESS) and a director документальных фильмов Ralisateur de films documentaires of documentaries Фильмография Filmographie Filmography 1994 Бог на обочине 1994 Un dieu au bord de la route 1994 God at the roadside 2001 Они и я 2001 Eux et moi 2001 Them and I 2003 Небо в саду 2003 Le ciel dans un jardin 2003 Heaven in a garden Небо в саду Le ciel dans un jardin Heaven in a garden France, 2003 France, Франция, 62 min 62 min 62 мин Ralisation et camra: Stphane Breton Director and camera: Stephane Breton Режиссер и оператор: Стефан Бретон Socit de production: ARTE & Les Films d'Ici Production: ARTE & Les Films d'Ici Студия: ARTE & Les Films d'Ici Producteur: Serge Lalou Producer: Serge Lalou Продюсер: Серж Лалу France 75019 Paris rue Clavel12 France 75019 Paris rue Clavel France 75019 Paris rue Clavel +33 1 44 52 23 30 t/f +33 1 44 52 23 30 t/f +33 1 44 52 23 30 т/ф serge.lalou @ lesfilmsdici.fr serge.lalou @ lesfilmsdici.fr serge.lalou @ lesfilmsdici.fr C’est le rcit par une camra subjective, This film is the narrative, told in the first person Снятый «субъективной камерой» рассказ du dernier voyage d’un ethnologue sur and shot by a subjective camera, of the last от первого лица, посвященный последней le terrain, en Papouasie occidentale stay of an anthropologist in the little village поездке этнолога в маленькую деревню (Nouvelle Guine indonsienne) of the West Papua highlands where he has в индонезийской Новой Гвинее, spent several years. His eye is drawn to small где он проводил полевые исследования details, his perceptions to the passing of time.

в течение нескольких лет. Глаз этнолога He is melancholy, looking at things and peo привлекают детали, восприятие уходящего ple is his way of saying good-bye времени. Прощаясь, автор меланхолично созерцает людей и вещи на своем пути Казуо Окада Kazuo Okada Kazuo Okada Окончил режиссерский факультет ВГИКа A fait ses tudes VGhIK (atelier de prof. Studied and graduated from the Director в Москве (класс Михаила Ромма). Вернув- Mikhal Romm, Moscou). Au retour Tokyo, Department of VGIK (All Union State Institute шись в Токио в 1966 году, он занялся науч- il s’est consacr au tournage des films scien- of Cinematography) in Moscow, class of Prof.

ным кинематографом в Tokyo Cinema Inc. tifiques Tokyo Cinma Inc. En 1971 il a par- Mikhail Romm. After return to Tokyo, В 1971 году участвовал в создании япон- ticip au travail sur lesarchivesEncyclopaedia he engaged in the field of scientific film mak ского архива Encyclopaedia Cinemato- Cinematographica. En 1971 il en est devenu ing at Tokyo Cinema Inc. He participated in graphica, а в 1982 году стал его директо- directeur. Auteur de films scientifiques (biolo- the creation of Encyclopaedia Cinematogra ром. Казуо Окада снимал различные науч- gie, histoire naturelle, anthropologie visuelle). phica Japan Archives in 1971 and from ные фильмы в области биологии и естест- Il a cre plusieurs films sur des rites Okinawa. director of the archives. He engaged in pro венной истории, а также визуальной Il a men des recherches et des travaux de duction of various scientific films in biology антропологии. Он создал несколько доку- restauration des matriaux sur les Ainu and natural history as well as the field of visu ментальных фильмов о традиционных (1910-30, Hokkaido). Il a cre des archives al anthropology. He produced and directed обрядах на Окинаве, провел реставрацию pour le Muse National d’ethnologie (MNE, traditional rituals in Okinawa. Restored и исследования съемок поселения айнов Osaka) et Muse des peuples du Nord (HM- and studied unfinished Ainu pictures taken в 1910-1930 на Хоккайдо. Казуо Окада NP, Hokkaido). En 1972 et en 1997-2000 in 1910-30 in Hokkaido. Worked создавал аудиовизуальный архив il a film les danses Gagakou pour le d- for National Museum of Ethnology in Osaka для Национального Музея этнологии (NME) partement musical de Imperial Household and Hokkaido Museum of Northern People.

в Осаке и Музея северных народов на Хок- Agancies. Les autres centres d’intrt de In 1972 and 1997-2000, he directed docu кайдо (HMNP). В 1972 и 1997-2000 годах Kazuo Okada ce sont les cultures de Sibrie, mentation of Gagaku music and dance per он фиксировал на пленку музыку и танец de l’Asie centrale, du Caucase formances at the musical department of the гагаку для музыкального отдела Агентства Imperial Household Agancies. Outside императорской собственности. Помимо Japan, he interested in traditional cultures Японии, Окада интересуется традиционны- of Eurasia – Siberia, Central Asia ми культурами Евразии – Сибири, Средней and Caucasas Азии и Кавказа Фильмография Filmographie Filmography 1978 Ицайхо 1978 Izaiho 1978 Izaiho 1979 Синтоистские праздники 1981 Mayun-Ganashi 1981 Mayun-Ganashi на фестивале Нахи 1979 Ftes Sintoistiques l’le Ohgi. Festival 1979 Sintoistic festivities in Main 1981 Майюн-Ганаси de Nachi island Ohgi (fun) Festival of Nachi 1983 Увасе Синдзи 1983 Uwase Shinji 1983 Uwase Shinji Майюн-Ганаси Mayun-Ganashi Mayun-Ganashi (обряды Майюн-Ганаси в деревне Кабира (Rites Mayun-Ganashi au village Kabira l’ile (Mayun-Ganashi rites at Kabira village на острове Исигаки, Окинава) Ishigaki, Okinawa) in Ishigaki island, Okinawa) Япония, 1981 Japon, 1981 Japan, 38 мин, VHS 38 min, VHS 38 min, VHS Режиссер: Казуо Окада Ralisation: Kazuo Okada Director: Kazuo Okada Студия: ECJA/SMF, Tokyo Cinema Inc. & Socit de production: ECJA/SMF, Tokyo Production: ECJA/SMF, Tokyo Cinema Inc.

Society for Visual Documentation of Cinema Inc. & Society for Visual & Society for Visual Documentation Traditional Cultures Documentation of Traditional Culturers of Traditional Cultures Japan Tokyo-112-0001 31 Hakusan-2 Japan Tokyo-112-0001 31 Hakusan-2 Japan Tokyo-112-0001 31 Hakusan- #2-101 #2-101 #2- +8 13 3811 45 77 т +8 13 3811 45 77 т +8 13 3811 45 77 т +8 13 3811 45 76 ф +8 13 3811 45 76 ф +8 13 3811 45 76 ф k- okada @ tokyocinema.net k- okada @ tokyocinema.net k- okada @ tokyocinema.net На самом южном острове Японии годичный Le cycle annuel l’le la plus Sud du Japon In the most southern island of Japan, the year цикл зависит от производства риса. Год dpend de la production du riz: l’anne finit cycle was depended to the rice production.

заканчивается осенью после уборки уро- en automne, aprs la rcolte. La fte du So, year was ended in fall after rice harvest.

жая. Праздник Нового года на Окинаве Nouvel An s’appelle Shitsu-Matsuri. Les rites The New Year festivity in Okinawa called называется Шитцу Мацури. Обряды Май- Mayun-Ganashise (ce qui signifie «dieu du Shitsu-Matsuri. Mayun-Ganashi rites is pro юн-Ганаси проводятся как раз накануне monde terrestre») se font la veille de Shitsu- vided just before the Shitsu-Matsuri at the end завершающего год Шитцу Мацури. Само Matsuri. Mayun-Ganashise, en mendiant, de- of the year. Mayun-Ganashi (The god of the слово Майюн-Ганаси означает Бог Земно- scend du ciel et demande de l’aide aux gens: Real World) is a visiting god shaping poor го мира. Он нисходит на землю в образе c’est une preuve. C’est seulement aux gens traveller. He is asking help to local people бедного странника и просит помощи у ме- gnreux que Mayun-Ganashise offrira une and test human kindness – only kind people стных жителей, испытывая людскую добро- bonne rcolte les annes suivantes enjoy good harvest in following years. Now ту. Только добрым людям Майюн-Ганаси 4 pairs of youth visits every house in the vil дарует хороший урожай в следующие годы. lage in the name of god Mayun-Ganashi Итак, выбранные четыре пары молодых and repeat the ancient encounter of the людей посещают во имя Майюн-Ганаси god and people каждый деревенский дом и вновь разыгры вают древнюю встречу бога с людьми Дарья Скрт Darja Skrt Darja Skrt Родилась в1961. Ne1961. Born in 1961.

Возглавляет отдел аудиовизуальной доку- Travaille au muse de Goriski comme chef Works in Goriski museum as a head of the ментации и исследований Музея Горишек du dpartement de la documentation audio- department of audiovisual documentation в Новой Горице.

Ее цель – включить аудиови- visuelle et de recherche. Elle vise inclure and research. Her specialization is the issue зуальные элементы в классическую музей- des lments audiovisuels dans les exposi- how to include audiovisual elements in the ную экспозицию tions classiques du muse classical exhibitions in museums Фильмография Filmographie Filmography 1993 Святой Антоний 1993 St. Antoine 1993 St. Anthony 1994 -1995 Сокровище прошлого, 1994 -1995 Le trsor du pass, muse de 1994 -1995 The treasure of the past, музей Горишек Goriski Goriski muzej 1995 Святой Георгий 1995 St. Georges 1995 St. George 1996 Масленица в Лиге 1996 Mardi gras Ligue 1996 Lig shrovetide carnival 1997 Судьба черного неба 1997 Destin du ciel noir 1997 The destiny of a black sky 2001 От прошлого к будущему – 2001 Du pass au futur – restauration d’un 2001 From the past to the future – реставрация одного сундука coffre. restoration of a chest 2001 Горишка – мозаика тысячелетия 2001 Goriska. Mosaque de mille ans. 2001 Goriska – a millenial mosaic 2002 Карнавал в Горишке 2002 Carnaval Goriska 2002 Goriska shrovetide carnival 2003 Музею Горишек – 50 лет 2003 50 ans du muse Goriski 2003 Goriski muzej – 50 years Карнавал в Горишке. 2002 от Р.Х. Carnaval Goriska shrovetide 2002 Goriska shrovetide carnival A.D.

Словения, 2003 aprs Jsus Christ 2002 Carnaval 39 мин, BTС SP Slovenie, 2003 Slovenia, 39 min, BTC SP 39 min, BTC SP Режиссер: Дарья Скрт Студия: Музей Горишек в Новой Горице Ralisation: Darja Skrt Director: Darja Skrt Slovenija 5000 Nova Gorica Grajska cesta 1 Socit de production: Goriski Muzej Nova Production: Goriski Muzej Nova Gorica, +386 5 335 9811 т/ф Gorica Slovenija 5000 Nova Gorica Grajska cesta goriski.muzej@ siol.net Slovenija 5000 Nova Gorica Grajska cesta 1 +386 5 335 9811 т/ф +386 5 335 9811 t/f goriski.muzej@ siol.net Документальный фильм о масленичном кар- goriski.muzej@ siol.net навале в Горишках – это один из результа- Film «Goriska shrovetide carnival» was shot тов этнологического исследования (также Ce documentaire est le rsultat des recherches as one of results of ethnological research были изданы книги и проведена выставка). sur les traditions du Mardi Gras Gorichki (others were books and exhibition). The issue В районе Горишек можно обнаружить целый (des livres et une exposition y sont aussi con- represents reality of carnival rites in Goriska ряд масленичных обрядов – от традиционных sacrs). Dans la rgion de Gorichki il region. We can find a whole palette of rites до современных. Равенский «пуст» – это со- y a toute une srie de rites – traditionnels from traditional carnival to the contemporary.

вершенно традиционный карнавал, в кото- et actuels. Poust de Ravenne – c’est un Ravensk' pust is completely traditional carni ром участвуют только неженатые мужчины. carnaval tout fait traditionnel auquel seuls val group where the members are only un Обряды начинаются вскоре после Нового les hommes clibataires peuvent participer. married boys. The rite starts soon after the года – карнавал проходит ночью каждую Les rites commencent aprs le Nouvel An, New Year with midnight «procession» every субботу. Самые главные события происходит le carnaval a lieu la nuit du samedi. Les Saturday. The main ritual is happening on в воскресенье накануне «официального» дня vnements principaux se passent la vielle Sunday one week before the official carnival карнавала. Округа Дрежнишке Равне вклю- du jour de carnaval officiel. Il y a encore day. Within range of Drezniske Ravne there чает три деревни (Магозд, Езерка и сами 2 villages prs de Drezniske Ravne (Magozd, arethree villages (Magozd, Jezerca, Дрежнишке Равне), и карнавальная «процес- Jezerca). La procession de carnaval vient Drezniske Ravne). The carnival «procession»

сия» посещает каждый дом. Карнавал в Лиш- dans chaque maison. C’est une forme visits every house. Lishki pustje is a transitional ках принадлежит к переходному типу. Внеш- transitoire de carnaval. Les costumes kind of carnival. The outside form is tradition няя форма его (костюмы и маски) традицион- et les masques sont traditionnels, mais les al (their costumes and masks) but on the rite на, но в обрядности преобладают современ- rites tendent tre contemporains. Il y a 10 level the contemporary elements dominated.

ные элементы. В районе Лишко расположе- villages dans la rgion Lichko, mais les Lishko region include 10 villages but the car ны 10 деревень, но участники «процессии» participants du carnaval en visitent seulement nival «procession» visits only 3 or 4 villages посещают только три-четыре деревни в тече- 3 ou 4 pendant la semaine qui prcde le a week before the official carnival day. Their ние недели до дня карнавала. Жители рай- jour du carnaval. Les habitants veulent qu'on main intention is to promote their traditional она хотят, чтобы о традиционных масках connaisse le masques de leur carnaval aux masks on the other carnivals in Slovenija and карнавала в Лишках узнали на других кар- autres carnavals de Slovnie et d’Europe. Europe. Morshanski pust is also transitional навалах Словении и Европы. Моршанский Poust de Morchan est aussi transitoire. Les kind of carnival but in opposite side. Its out «пуст» также является переходным типом participants viennent dans chaque maison du side form is modern. While the rite is tradition карнавала. Внешне он выглядит современно. village Morsko, les gens changent de port- al the masks and stories are contemporary.

Сам обряд традиционен, но маски и расска- bonheur. Le carnaval Nouvelle Goritsa n’a They visit every house in the village Morsko зы – современные. Участники посещают pas de traditions. C’est une petite ville where people give them gifts for luck in the каждый дом в деревне Морско, где люди construite aprs la deuxime guerre next year. Carnival in Nova Gorica doesn't дарят им подарки на счастье на счастье mondiale. have a tradition. The small town was built re в будущем году. Карнавал в Новой Горице Les habitants de cette ville essaient de runir cently, soon after second world war. It was не имеет традиций. Этот маленький город de diffrents rites des villages alentour settled of people from everywhere. Habitants был построен уже после Второй мировой of Nova Gorica try to synthesize different tra войны и заселен приезжими. Жители Новой ditional customs from area around Горицы пытаются объединить разные народ ные обычаи окружающего района Ромуальдс Пипарс Romoualds Pipars Romualds Pipars Родился в 1952 в Даугавпилсе. N en 1952, Daougavpils. Born in 1952 in Daugavpils (Latvia).

Он окончил Латвийский государственный A fini ses tudes l’Universit d’Etat de He graduated from the Latvian State университет в 1976 году и тогда же посту- Lettonie en 1976, puis il est entr au Studio University in 1976 and in the same year he пил на Рижскую киностудию. Однако твор- cinmatographique de Riga. Bien avant il started his career in films in Riga Film Studio.

ческая биография Пипарса началась a particip aux activits du studio des ama- Yet Mr. Pipars' actual creative biography гораздо раньше, когда он занимался в лю- teurs Daugavpils. Pomoualds Pipars a t started much earlier, when he entered the film бительской киностудии Даугавпилса. Рому- ralisateur, scnariste, cameraman d’ un amateur studio in Daugavpils. Mr. Pipars was альдс Пипарс был режиссером, сценари- grand nombre de documentaires et de jour- a film director, scriptwriter and cameraman стом и оператором многих документальных naux tlviss. En 1992 il est devenu directeur for many documentaries and newsreels for фильмов и киножурналов, снимавшихся du studio «GILDE» o il s'occupe du tournage Riga Film Studio and later of Riga Documen на Рижской киностудии, а затем наРижской des documentaires tary Film Studio until the latter was closed студии документального фильма, пока in the early 90s. Starting from 1992 he is the последняя не была закрыта. В 1992 он стал director of GILDE Film Studio dealing mainly директором киностудии «GILDE», with filming and producing creative docu где в основном занимаются съемкой и про- mentaries изводством документальных фильмов Фильмография Filmographie Filmography 1992 Семь дней в августе 1992 7 jours en aot 1992 Seven days in August 1993 99 метров от Рима к Форуму 1993 99 mtres de Rome au Forum 1993 99 metres from Rome to Forum 1995 Доверяя престолу милосердия 1995 Se confiant au trne de la charit 1995 With confidence to the throne of mercy 1996 Ясепс Ранканс 1996 Jasseps Rankans 1996 Jazeps Rancans 1998 Гаврила – православный 1998 Gavrila, orthodoxe 1998 Gavriila the orthodox 2000 Священная птица аист 2000 Cigogne, oiseau sacr 2000 Stork the sacred bird 2000 Восточный край земли 2000 Le bout du monde Est 2000 Eastern border of land 2001 Свобода живьем 2001 La libert vivante 2001 Liberty live 2003 За всю мою жизнь 2003 De toute ma vie 2003 For all my life 2003 Актерское соло 2003 Solo d’acteur 2003 The actor's solo За всю мою жизнь De toute ma vie For all my life Латвия, 2003 Lettonie, 2003 Latvia, 49 мин, BTC SP 49 min, BTC SP 49 min, BTC SP Режиссер: Ромуальдс Пипарс Ralisation: Romoualds Pipars Director: Romualds Pipars Студия: GILDE Film Studio Socit de production: GILDE Film Studio Production: GILDE Film Studio Продюсер: Баиба Урбане Producteur: Baiba Ourban Producer: Baiba Urbane Latvia 1941 Riga Amatu 5 Latvia 1941 Riga Amatu 5 Latvia 1941 Riga Amatu +371 721 00 22 т/ф +371 721 00 22 t/f +371 721 00 22 t/f pipars @ mailbox.riga.lv pipars @ mailbox.riga.lv pipars @ mailbox.riga.lv Фильм рассказывает о современной Le film parle d’une communaut gitane The film tells about the life of a modern цыганской общине в маленьком городе Sabila, une petite ville au Nord-Ouest de Roman Gypsy community living in a small Сабиле на северо-западе Латвии. Цыгане Lettonie. Les gitans se distinguent des habi- town of Sabile in the north-west of Latvia.



Pages:   || 2 | 3 | 4 |
 

Похожие работы:





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.