авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |
-- [ Страница 1 ] --

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УЛЬЯНОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ

АКАДЕМИЯ ИМ. П.А. СТОЛЫПИНА

Материалы

II региональной студенческой

научно - практической конференции

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК.

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ

ПРОФЕССИОНАЛЬНО

ОРИЕНТИРОВАННАЯ

КОММУНИКАЦИЯ

15 апреля 2013 года

Ульяновск – 2013

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УЛЬЯНОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ИМ. П.А. СТОЛЫПИНА Материалы II региональной студенческой научно - практической конференции ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК.

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННАЯ КОММУНИКАЦИЯ 15 апреля 2013 года Ульяновск – Материалы II региональной студенческой научно-практической конференции «Иностранный язык. Межкультурная профессинально ориентированная коммуникация», посвящнной 70-летию ФГБОУ ВПО «Ульяновская ГСХА им.

П.А. Столыпина» / – Ульяновск: УГСХА им. П.А. Столыпина, 2013, – 320 с.

Редакционная коллегия:

С.К. Войнатовская, старший преподаватель кафедры «Иностранные языки» (гл. редактор) С.Ю. Баракина, заведующая кафедрой «Иностранные языки» Ульяновской ГСХА им. П.А. Столыпина, доцент, к.п.н.

Авторы опубликованных статей несут ответственность за достоверность и точность приведенных факторов, цитат, экономико-статистических данных, собственных имен, географических названий и прочих сведений, а также за разглашение данных, не подлежащих открытой публикации © ФГБОУ ВПО «Ульяновская ГСХА им. П.А. Столыпина», Уважаемые читатели!

Cборник материалов II-й региональной студенческой научно-практической конференции по переводоведению «Иностранный язык. Межкультурная профессионально ориентированная коммуникация» продолжает серию публикаций, посвящнных проблемам, связанным с практикой перевода.

Общеизвестно, что языки развитых в экономическом отношении наций на определнном этапе своего развития, расслаиваются на общелитературный язык и многочисленные языки для специальных целей. На общелитературном языке общение происходит в самых разных житейских ситуациях;

на языках для специальных целей осуществляется коммуникация многочисленных групп людей, которые объединены профессиональными интересами. С давнего времени существуют и продолжают развиваться языки: юриспруденции, медицины, математики, техники, ветеринарии, экологии, бизнеса, рыночной экономики, сельского хозяйства и т.д.



Итак, в фокусе участников II-й региональной студенческой научно-практической конференции по переводоведению, проходившей 15 апреля 2013 года в Ульяновской государственной сельскохозяйственной академии им.

П.А.Столыпина, оказался перевод в сфере профессиональной коммуникации, что, однако, не исключило попыток решения переводческих проблем в сопредельных областях, таких как научно-популярная литература или публицистика (в особенности те е части, которые касались различных сфер страноведения или вопросов, освещающих различные производственно-технические и другие специальные проблемы).

В работе конференции приняли участие ученики 10 класса Чердаклинской средней школы № 2, студенты колледжа агротехнологий и бизнеса УГСХА им. П.А. Столыпина, аспиранты, представители студенчества вузов г. Ульяновска, а также из Оренбургского государственного аграрного университета, Башкирского государственного аграрного университета, Санкт-Петербургского государственного университета. Было заслушано около 40 докладов. В рамках конференции работали следующие секции:

Страноведение.

Технические науки;

новые технологии. Растениеводство и экология. Науки о земле;

Ветеринарные науки;

Микробиология. Переработка и хранение сельскохозяйственной продукции. Аквакультура;

Экономика и бизнес. Менеджмент.

Цель конференции – развитие у студентов навыков самостоятельной работы с иностранной научной литературой профессиональной направленности, способностей к анализу и обобщению изучаемого материала, умению формировать собственные выводы и заключения на основе переведнного материала, составлять аннотации на иностранном языке, содействовать полному раскрытию способностей в области практического перевода.

Сборник материалов конференции, в котором представлены тезисы выступлений, скомпилированные е участниками на основе переведнных статей по профессиональной и страноведческой тематике, открывают выступления, прозвучавшие на Пленарном заседании, в частности, актовая статья (в оригинале) студента 4 курса Ульяновского государственного педагогического университета им. И.Н. Ульянова Золотухина Дениса о важности владения иностранным языком за рубежом.

Надеемся, что выпуск настоящего сборника вызовет несомненный интерес, а подготовка к конференции и е проведение способствовали формированию у студентов неязыковых специальностей умений и навыков переводческой деятельности.

Член оргкомитета конференции, заведующая кафедрой «Иностранные языки», Ульяновской ГСХА им. П.А.

Столыпина, доцент, к.п.н., С.Ю. Баракина L'IMPORTANCE DE LA MAITRISE DE LANGUE ETRANGERE A L'ETRANGER Denis Zolotoukhine, l'tudiant de 4me anne, Universit pdagogique d' Oulanovsk, l'assistant de langue russe, collge Jean Mac et lyce Franois Arago Si on m‘avait demand d'crire un article sur l'importance de la matrise de langue trangre l'tranger un moment o j'tais en Russie, je resterais teint. Je suis sr qu‘il me serait difficile de rpondre la question suivante: pourquoi, en fait, il est si ncessaire?





Et cette difficult serait tout fait justifie par la mentalit purement russe.

Dans nos ttes l'tranger‘ signifie un endroit o les rues sont pleines de gens souriants, toujours heureux, prts venir en aide la premire difficult. O dans un restaurant il suffit de montrer votre plat dsir au doigt, et voil dans une minute vous tes assis sur la terrasse avec vue sur la Tour Eiffel, en sirotant votre caf. O chaque magasin a un systme de self-service, et vous avez juste donner votre carte bleue au vendeur.

Bien sr, souvent cela se passe de cette faon. Par exemple, si vous partez l'tranger en tant que touriste avec vos amis russes et un guide professionnel. Mais que faire si un caf est servi sans le lait que vous aimez tant, et mme sans sucre? Que faire si le serveur oublieux refuse fermement de vous rendre la monnaie? Que faire si votre carte bleue est bloque? Ce n'est qu'un millime de tous les «malheurs» qui peuvent vous arriver dans un pays o personne ne comprend notre expression typiquement russe "Je vais porter plainte!".

Le problme devient encore plus aigu si vous allez travailler l'tranger. Aprs tout, ce n'est pas un secret que les personnes les plus ambitieuses et motives qui veulent recevoir une bonne rmunration, partent travailler l'tranger. Et ce n‘est pas forcment le dpart dfinitif: la plupart d‘entre eux retournent plus fort de ses connaissances et de ses expriences.

En tant qu‘assistant de langue russe dans deux tablissements franais (collge Jean Mac et lyce Franois Arago) pendant ces sept derniers mois (ce qui ne semble pas tre beaucoup), j'ai t confront un grand nombre de situations dans lesquelles mme moi, aprs quatre annes d‘tudes la facult des langues trangres, me sentais mal l'aise.

Tout travail srieux l'tranger implique au moins quatre tapes administratives:

1) Accomplir des formalits l‘office d‘immigration (l‘acquisition du titre de sjour si vous dsirer y rester plus que 6 mois);

2) S‘inscrire la Scurit sociale;

3) Obtenir l'assurance maladie obligatoire;

4) Ouvrir un compte bancaire.

Dans mon cas, on peut ajouter cette liste encore beaucoup de points. Par exemple, l‘acquisition de l'aide sociale pour payer le loyer car les jeunes franais ont la possibilit de louer un logement et tre rembourser par l‘Etat. Le visa que j‘ai obtenu afin de faire ce stage, est juridiquement quivalent au titre de sjour. Par consquent, j‘obtiens automatiquement des droits quivalents aux droits des citoyens franais. Mais, en gnrale, tous les droits imposent pas mal d‘obligations: toute institution publique laquelle je suis oblig de m‘adresser, est prvue pour les franais. Avec un niveau suffisant de la matrise de deux langues trangres j‘ai, avec quelques difficults bien sr, a vaincu la bureaucratie locale. Mon vocabulaire s‘est enrichi de plusieurs expressions, notamment: contrat de location, les prestations sociales, l‘arrt de nomination, attestation de dpt, le bulletin de salaire, etc. Et il est peu probable que sans mon niveau de langue j'aurais russi expliquer mes symptmes au mdecin l'hpital...

Il faut galement dire quelques mots propos de la vie quotidienne: dans les cafs, les clubs, les restaurants, et juste dans la rue il est toujours plus agrable de comprendre et d'tre compris du premier coup et de ne pas utiliser la langue des gestes tellement aime par des touristes russes. Et, bien sr, parlant la langue franaise, je peux facilement communiquer avec mes collgues et me faire des amis. Il est toujours agrable de voir les visages surpris des franais aprs que j‘ai dit apprendre le franais depuis seulement quatre ans.

Mon horaire de travail me permet de voyager travers l'Europe, o nous devons recourir la langue anglaise. Le fait que cette langue est vritablement internationale et qu‘en parlant cette langue vous pouvez facilement voyager travers le monde (sans dpenser beaucoup d'argent pour les agences de voyages), a t prouv pendant mes propres voyages. En Allemagne, en Belgique, aux Pays-Bas, en Espagne et dans beaucoup d'autres pays, vous trouverez toujours quelqu'un qui, dans la mesure o lui aussi comprend l‘anglais, sera capable de vous aider. On dit qu‘un homme parlant trois langues trangres peut survivre sur les cinq continents.

N‘y croyez pas – l‘anglais suffit.

Mais ne soyez pas dupe et ne pensez pas que si vous n‘arrivez pas dire deux mots en anglais tout le monde tiendra agiter ses mains en face de vous essayant d‘expliquer comment vous devez faire pour aller «the train station». Et cela sans parler des tablissements publiques (police, hpital, etc).

Les Russes sont habitus leur ouverture, leur propre gnrosit et l'hospitalit. Nous accueillons toujours les invits de l'tranger avec la chaleur qui est notre trait caractristique. L'Europe a longtemps t la maison d‘une foule d'immigrants, par consquent, dans l‘esprit europen, si vous tes tranger vous ne mritez pas une attention particulire.

Ainsi, tous les faits ci-dessus me permettent de dire avec certitude que, dans le monde moderne, une langue trangre fait une partie intgrante de la vie de celui qui pense son avenir, sa carrire, ce qu'il va dcouvrir, aux obstacles et difficults qui devront tre surmontes. Il y a seulement quinze ans on considrait quelqu‘un dou en technologie comme une personne avance. Aujourd'hui, l‘poque de l'intgration globale active cette personne est celle qui parle des langues trangres.

ИЗ ИСТОРИИ КАФЕДРЫ «ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

УЛЬЯНОВСКОЙ ГСХА ИМ. П.А. СТОЛЫПИНА Улитько М. Н., старший преподаватель кафедры «Иностранные языки» Ульяновской ГСХА им. П.А.

Столыпина Позвольте познакомить вас с историей кафедры иностранных языков - ровесницей нашего вуза.

1943 год. Идет война с фашизмом. Кровавая беспощадная Великая отечественная. Народ верит в нашу победу и думает о жизни. Глядя в мирное будущее, в начале года создается Ульяновская область, а 12 июля Совет Народных Комисаров СССР принимает решение об организации в г.

Ульяновске нового учебного заведения - сельскохозяйственного института. Разоренной стране нужны были кадры высококвалифицированных специалистов. Базой для нового вуза явился эвакуированный Воронежский зооветеринарный институт. Новый вуз начал работать в составе 3х факультетов:

агрономического, зоотехнического и ветеринарного.

Приказом №2 от 4 августа 1943 года была организована в институте и кафедра иностранных языков: английского, немецкого, французского. Ни оборудования, ни учебных пособий, - ничего не было. Работали несколько преподавателей:

Селезнва Валентина Михайловна, Зимина Мария Ивановна, Домова Вера Леонидовна, Ахметова Роза Давыдовна.

Первым заведующим кафедры был Холманов Михаил Александрович.

В 1951 году кафедру принял Саровайский Анатолий Осипович, внесший вклад в е становление и развитие.

Участник Великой Отечественной войны, военный разведчик и переводчик выпускник Ленинградского государственного университета, прекрасный методист и организатор он подобрал и обучил кадры. Кафедрой было изобретено большое количество учебных и наглядных пособий, пишущие машинки, ротатор. Выписывалось много газет и журналов из-за рубежа.

Было создано 3 лингафонных кабинета: один в городе и 2 позже в студенческом городке, с общим количеством – 30. Занятия велись во многих зданиях города: в I корпусе на бульваре Новый Венец, во II корпусе по улице Карла Либкнехта, по улице Ульяновой, в Молочном переулке.

Преподаватели кафедры принимали участие в научных конференциях, готовили своих студентов к научным студенческим конференциям, различным олимпиадам, на которых они занимали призовые места.

В те годы согласно программе иностранный язык изучался на 4х курсах. На I-II курсах студенты изучали тексты по хрестоматиям, а на III и IV читали только иностранные журналы. Каждому студенту подбирали материал соответствующий его курсовым работам, его интересам, т.е.

преподавание было связано теснейшим образом с профилем каждого факультета. Открылись еще 2 факультета: механизации сельского хозяйства и экономический. С 1962 года и позже на кафедру пришли:Исламова Римма Николаевна, Пронина Лидия Робертовна, Чехмакина Нина Ивановна, Руднева Тамара Владимировна, Сергеева Юлия Борисовна, Москвина Жанна Александровна, Калнова Маргарита Михайловна, Улитько Мария Николаевна, Черникова Ирина Ивановна, Пожарский Виктор Игоревич.

Кафедра проводила большую воспитательную работу как во время педагогического процесса, так и во внеучебное время. Готовились прекрасные вечера интернациональной дружбы, которые пользовались большой популярностью.

Систематически выпускалась газета на иностранных языках.

Была создана большая хорошо подготовленная и технически оснащенная современная кафедра, разработана наиболее рациональная, научно-обоснованная методика преподавания иностранных языков в неязыковом вузе.

После Саровайского А. О. с 1977года по 1998 год кафедру возглавил кандидат филологических наук, доцент Мансуров Михаил Петрович. Он определил научное направление кафедры – вероятностное моделирование лексики и грамматических текстов отраслевых литератур по немецкому и английскому языкам. В этом направлении было сформулировано и было издано несколько пособий, опубликовано много научных статей. При Мансурове М. П. на кафедру пришли: Баранова Галина Ивановна, Вахрева Валентина Михайловна, Соколова Раиса Павловна, Кокодеева Наталья Даниловна, Пожарицкая Александра Петровна, Антонова Светлана Викторовна, Баракина Светлана Юрьевна, Войнатовская Светлана Константиновна, Скрыгин Василий Валерьевич, Ермолаева Марина Леонидовна.

С 1998 года по 2007 год кафедрой руководил старший преподаватель Дудиков Михаил Юрьевич. Кафедра получила дальнейшее развитие. Была переукомплектована новым магнитофонным оборудованием, впервые на кафедре появились первый компьютер, переносные магнитофоны. Учебный процесс был оживлен новыми примами обучения, новыми методиками преподавания, новыми наглядными пособиями.

Сотрудница кафедры, старший преподаватель немецкого языка Баракина Светлана Юрьевна, без отрыва от учебного процесса защитила кандидатскую диссертацию. Она была избрана по конкурсу в 2007 году на должность заведующей нашей кафедрой. Педагогическая и научная деятельность получила новый толчок. Двое преподавателей Антонова Светлана Викторовна и Войнатовская Светлана Константиновна пишут диссертации под руководством Баракиной Светланы Юрьевны. Готовит диссертации ещ ряд преподавателей:

Дудиков Михаил Юрьевич, Скрыгин Василий Валерьевич и Ермолаева Марина Леонидовна.

Создана хорошая материально-техническая база.

Коллективом кафедры подготовлена богатая аудио - и видеотека по всем трм иностранным языкам. На кафедру пришли молодые преподаватели.

С 2007 года было проведено 19 внутривузовских мероприятий с количеством участников 1020 человек, межвузовских мероприятий 13 с количеством участников человека, межрегиональных мероприятий 4, с количеством участников 234 человека, международных 1, количество участников 2. Команда нашей академии принимала участие в региональной Олимпиаде по английскому языку в 2010 году в Саратове и заняла призовое место.

Преподаватели кафедры за последние 5 лет написали и издали 26 учебно-методических комплекса, 2 из которых имеют гриф Министерства образования и науки (авторы Войнатовская С. К. и Антонова С. В.), 3 работы имеют гриф Министерства сельского хозяйства (авторы Баракина С. Ю. – 2 работы и Скрыгин В. В. – 1 работа). За последние 5 лет преподавателями написано 52 научные статьи. В журналах, рецензируемых ВАК, опубликованы 7 научных статей (3 статьи Дудикова М. Ю. и по 2 статьи у Войнатовской С. К. и Антоновой С.В.).

Преподаватели кафедры принимают активное участие в конкурсах, которые проводятся в академии. В апреле 2010 года учебно-методический комплекс по медицинской микробиологии Фроловой Т. А. занял 3-е место в номинации Лучший УМК дисциплины.

За хорошую организацию научно-исследовательской работы студентов кафедра награждена 2-мя Почетными грамотами ректората.За высокий уровень организации научной студенческой конференции кафедра иностранных языков награждена 3-мя благодарственными письмами. По итогам смотра-конкурса на лучшую организацию научно исследовательской работы студентов в 2010-2011 году кафедра награждена дипломом и сертификатом на 40 тыс. рублей.

Кафедра готовит аспирантов всех специальностей нашей академии для сдачи кандидатского минимума. Кроме того организованы курсы Деловой английский и Деловой немецкий. Преподаватели кафедры готовят студентов, выезжающих на зарубежную практику по немецкому и английскому языкам.

Кафедра поддерживает традиции, заложенные предшественниками Саровайским Анатолием Осиповичем, Мансуровым Михаилом Петровичем, Дудиковым Михаилом Юрьевичем. В студенческих конференциях так же принимают участие огромное количество студентов. Кафедра много делает для развития и налаживания международных связей.

МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО ДВУХ АКАДЕМИЙ Тойгильдин А.Л., кандидат сельскохозяйственных наук, доцент кафедры земледелия и мелиорации УГСХА им. П.А.

Столыпина Великая цель образования не знания, а действия.

Благодаря ректорату за последние годы наше учебное заведение получило поступательное развитие во всех направлениях, в том числе в области международных отношений. В сентябре 2012 года четыре преподавателя нашей академии ( Тойгильдин А.Л., Наумов А.Ю., Шаронов И.А. и Скрыгин В.В.) прошли стажировку в немецкой академии сельского хозяйства DEULA-Nienburg. Это случилось благодаря подписанному договору о двустороннем сотрудничестве между ФГБОУ ВПО «Ульяновская ГСХА им. П.А. Столыпина» и Немецкой академией сельского хозяйства Deula-Nienburg, Это не случайно, наши академии имеют много общего, поскольку, у двух академий совпадают девизы:

Аграрное образование - твой путь к успеху Наши знания – Ваш успех Unser Wissen- Ihr Erfolg В том, что Deula-Nienburg выбрало такой путь развития, мы убедились сами. Хотелось бы отметить, что DEULA – это не вуз, не техникум и не профессиональное училище. Его можно позиционировать как ресурсный центр профессионального обучения и повышения квалификации в области.

DEULA-Nienburg существует с 1926 года и имеет огромный опыт по организации обучения в области сельского хозяйства. Начиная с 1962 года ее местонахождением является г. Нинбург. С 1992 года она внесена в реестр в качестве некоммерческого общества с ограниченной ответственностью.

Компетенции учебного центра:

1. Образование и обучение в сельском хозяйстве, торговле и промышленности 2. Строительство практических учебных центров в Центральной и Восточной Европе, Азии, Африке и Южной Америке 3. Соблюдение современных принципов в областях экологии и экономики 4. Разработка образовательных программ 5. Разработка и реализация стратегии устойчивого регионального развития В этом центре могут проходить обучение и стажировку:

1. Учащиеся общеобразовательных школ Германии, с целью получения специальности в области сельского хозяйства;

2. Фермеры Германии, с целью обучения инновационным технологиям 3. Студенты учебных заведений Германии с целью прохождения производственной практики 4. Преподаватели учебных заведений различных стран мира с целью повышения квалификации 5. Специалисты с целью обучения и обмена опытом в областях сельского хозяйства, биоэнергетики, энергосбережения и защиты окружающей среды.

Студенты Ульяновской ГСХА им. П.А. Столыпина имеют возможность в DEULA и в фермерских хозяйствах Германии пройти практику в течение 3/6/12 месяцев.

DEULA-Nienburg располагает современным учебно подготовительным центром общей площадью 6 га и является наиболее крупным учебным заведением подобного рода в Германии. В штате DEULA 60 сотрудников, из них преподавателей. Для проведения практических занятий в учебном центре имеется «крытое поле» размером 60 на метров, где расположен почвенный канал размером 50x метров. Такое поле позволяет даже в зимнее время отрабатывать практически все технологические операции по обработке почвы.

Поражает то, что обучение в DEULA-Nienburg проходит на самом современном оборудовании и технике, что повышает ценность семинаров. В частности, у компании DEULA-Nienburg плодотворное сотрудничество с заводом по производству картофельной, свекольной и овощной техники GRIMME, а также CLAAS, AMAZONE, HORSCH и другими. Вызвали интерес отношения DEULA и производителей сельхозтехники.

Мы видели, что DEULA располагает самой современной техникой. Причем она не является собственностью DEULA а предоставлена на время, для того чтобы учащиеся, а также фермеры, могли изучать ее. По окончании сезона, в зимнее время, техника возвращается производителю, и в DEULA поступает новая модель трактора, комбайна или сельскохозяйственной машины. От такой схемы выигрывают все: учебное заведение постоянно получает самую современную технику, а производители учебную базу, где учащиеся завтрашние и сегодняшние фермеры - знакомятся с их продукцией.

В Германии особое внимание уделяется источникам альтернативной энергии. По данным специалистов DEULA, по строительству биогазовых установок Германия занимает одно из первых мест, всего их насчитывается около 7 тыс. (в Нижней Саксонии – 1500), такое количество установок может заменить работу двух АЭС. Многие фермеры полученный урожай зеленой массы кукурузы реализуют на биогазовые установки для получения биогаза, чаще это выгоднее, чем продавать ее на кормовые цели. В настоящее время биогазовая установка строиться и в России в Белгородской области, в создании которой DEULA-Nienburg принимала участие еще на подготовительном этапе.

Какие можно сделать выводы:

Дуальная система образования - обучение без отрыва от 1.

производства, является очень практичной. Учащиеся находятся на практике в фермерских хозяйствах и периодически собираются в DEULA для проведения учебных занятий.

Стажеры изучают инновационные технологии, и 2.

образовательный процесс проходит на самом современном оборудовании и технике, что выгодно как DEULA, заводам и фермерам. К сожалению, в России такая схема взаимодействия пока не приживается.

Актуальным и перспективным напылением в науке и на 3.

практике является энерго-ресурсосбережение и использование альтернативных источников энергии. DEULA-Nienburg ведет научное сопровождение и внедрение инноваций в области энергетики и защиты окружающей среды.

Для студентов, в т.ч. нашей академии, обучение в учебном центре DEULA-Nienburg и практика в сельскохозяйственных предприятиях Германии позволяет:

- познать новые технологии в сельском хозяйстве и других смежных областях;

овладеть практическими навыками ведения сельскохозяйственного производства;

- привить новый стиль, сельский уклад жизни и уважительное отношение к труду, что так необходимо аграрному сектору России.

- освоить немецкий язык, познакомиться с культурой и историей одной их самых развитых стран мира.

От лица преподавателей, выражаю огромную благодарность руководству ФГБОУ ВПО «Ульяновская ГСХА им. П.А. Столыпина» и DEULA-Nirenberg за предоставленную возможность повысить квалификацию и надеются на дальнейшее плодотворное сотрудничество двух академий.

АСПЕКТЫ СТАЖИРОВКИ И ПРОХОЖДЕНИЯ ОБУЧАЮЩИХ ПРОГРАММ В ГЕРМАНИИ Павлушин А. А., кандидат технических наук, доцент кафедры "Безопасность жизнедеятельности и энергетика" УГСХА им. П.А. Столыпина В современном мире знание иностранного языка стало жизненной необходимостью.

На рынке труда сегодня востребованы те специалисты, которые помимо знаний по основной профессии владеют ещ одним или несколькими иностранными языками. Так, чтобы быть в курсе последних разработок из мира науки и техники, необходимо уметь читать статьи на языке оригинала. Кроме того, работать с зарубежными партнрами намного проще, если владеешь информацией «из первых уст».

О себе могу сказать, что иностранный язык (немецкий) я начал изучать ещ в школе. В академии занятия по иностранному языку стали одними из самых любимых. На курсе даже появилось желание съездить на практику в Германию, я прошл требуемый отбор, но по ряду причин не получилось тогда посетить эту страну.

Однако мечты сбываются! И в ноябре прошлого года я выиграл научно-образовательный грант на прохождение двухнедельной стажировки в Германии.

Кратко расскажу об этой поездке.

Реализуется этот проект ассоциацией по сотрудничеству в области сельского хозяйства, экологии и развития села в Восточной Европе (АПОЛЛО) по заказу Федерального министерства сельского хозяйства и защиты прав потребителей Германии, при поддержке Союза Машиностроителей Германии, ассоциации дилеров сельскохозяйственной техники России и рабочей группы «Сельское хозяйство» при Восточном комитете Германской экономики.

За две недели мы объехали 12 городов восточной и западной Германии, посетили 6 заводов производителей сельскохозяйственной техники, побывали в одном из старейших университетов Германии Хохенхайм, посетили Международную выставку достижений пищевой промышленности, сельского хозяйства, садоводства и производства продовольственных товаров (проходит ежегодно в рамках зелной недели в Германии), побывали на животноводческом фермерском хозяйстве. Кроме этого ежедневно участвовали в круглых столах и семинарах по проблемам развития сельскохозяйственного производства, ознакомительных экскурсиях по городам Германии. В общем, поездка была интересна и очень насыщена различными мероприятиями.

Отдельно хочу рассказать об условиях стажировки и участия в образовательных программах реализуемых ассоциацией АПОЛЛО для российских студентов.

Ежегодно представители АПОЛЛО посещают сельскохозяйственные ВУЗы России для отбора участников стажировки.Срок подачи документов (резюме и мотивационное письмо) до 31 декабря.Отбор проходит по оцениванию у кандидатов теоретических знаний и практических навыков в отрасли сельскохозяйственного производства. Затем комиссия оценивает языковые знания конкурсантов и лучшие приглашаются в Германию на стажировку.

Стажировка в Германии по программам АПОЛЛО длится в течение 4 месяцев, на базе небольших фермерских хозяйств западной Германии или на крупных сельскохозяйственных предприятиях восточной Германии.

Обеспечивается бесплатное проживание, питание и страховка, выплачивается ежемесячная стипендия (200 евро), бесплатный переезд в Германию и обратно;

бесплатное участие в сопровождающих семинарах.

По итогам стажировки студенты должны сделать отчет о проделанной работе в Германии на двадцати страницах.

Завершается стажировка устным экзаменом с выдачей соответствующего сертификата и рекомендациями для продолжения учебы и работы в Германии.

Я не призываю всех бросать Россию и уезжать в Германию, но съездить с целью повышения своей квалификации, профессионального мастерства и потом вернуться и внедрять передовые технологии в отечественное аграрное производство, на мой взгляд, будет очень ценным.

Для примера скажу – Михаил Васильевич Ломоносов учился в Германии, Софья Васильевна Ковалевская обучалась в Берлинском университете, Дмитрий Иванович Менделеев проходил двухгодичную стажировку в Германии и многие другие российские учные проходили обучение за границей!

В заключение хотелось бы отметить, что изучение иностранного языка – это не просто дань моде, а процесс получения знания, которое жизненно необходимо в современном обществе, развивающемся в направлении к глобализации.

Учите иностранный язык, и весь мир будет открыт для Вас!

ПРИКЛЮЧЕНИЕ "АКАДЕМИКОВ" В ГЕРМАНИИ Волынщикова М.Н., студентка 3 курса, Садртдинова Г. Р., студентка 5 курса экономического факультета УГСХА им.

П.А. Столыпина «Время идет медленно, когда за ним следишь… Оно чувствует слежку. Но оно пользуется нашей рассеянностью.

Возможно даже, что существует два времени: то, за которым мы следим, и то, которое нас преобразует».

Альбер Камю, французский писатель и философ В апреле 2012 группа студентов Ульяновской ГСХА имени П.А. Столыпина отправились в Германию, где в течение 6 месяцев проходили сельскохозяйственную практику или другими словами - стажировку. Стажировка за рубежом – это особый вид обучения, когда вы получаете нужные навыки на практике. Это своеобразное «окно» в Европу. В разных странах стажировки организуются по разным схемам (к кандидатам предъявляются разного уровня требования). Из нашей академии в Германию можно попасть по двум программам – DEULA и LOGO e.V. Каждая из них подразумевает Nienburg отборочный тур в несколько этапов, по итогам которых студенты приглашаются на стажировку.

Нам бы хотелось вас познакомить со всеми плюсами стажировки за рубежом. Но при этом мы не обойдем подводные камни, которые возникают на пути практиканта. Что касается сложностей и трудностей, то их не стоит бояться, ведь их не так уж и много, а именно:

- отдаленность от родных и близких людей;

-сложность адаптации к новым условиям жизни (его темпу и ритму) и традициям чужой страны;

- языковой барьер (в - первые месяцы прохождения практики).

Что же касается плюсов, то их намного больше и в будущем для практиканта они могут сыграть немаловажную роль. Шесть месяцев жизни за границей кардинально поменяли наши взгляды на жизнь. Мы научились быть самостоятельными, трезво оценивать ситуацию и правильно ставить перед собой цели. Для некоторых самым главным преимуществом стажировки становится возможность продолжить свое обучение в Германии и в перспективе устроиться на высокооплачиваемую работу, как в России, так и в любой из европейских стран.

Практика в Германии позволяет улучшить знания немецкого языка, полностью погрузиться в культуру, традиции данной страны. За эти полгода понимаешь принципы и ритм жизни немцев, которые начинают нравиться. Их пунктуальность, дисциплинированность и серьезность в ведении дел не может не вызвать уважение.

Что же еще дает зарубежная практика? Это, бесспорно, колоссальный опыт ведения сельского хозяйства, это возможность перенять передовые европейские методики и технологии в независимости от длительности прохождения практики (от 3 месяцев до 1 года). Ни для кого не секрет, что в Германии сельское хозяйство играет ведущую роль в экономике страны. Из этого следует, что нам есть чему поучиться, есть над чем поработать.

Помимо огромного аграрного опыта, который нам дает практика, перед стажером открывается широкий спектр других возможностей: знакомство с интересными людьми других стран, возможность путешествовать, узнавать что-то новое.

Всего за полгода нам удалось побывать во многих европейских странах: Франции, Швейцарии, Польше, Чехии и других.

Программы стажировок за рубежом не просто дают опыт и знания, они дают нечто большее – помогают самореализоваться и обрести уверенность в собственных силах, ведь стажер должен во всем полагаться на себя, начиная от быта и заканчивая решением профессиональных вопросов, возникающих во время стажировки. Участник программы оказывается в совершенно новой среде, знакомится с иной моделью организации бизнеса и управления компанией, приобретает массу знакомств, не только личных, но и профессиональных, которые могут оказаться очень полезными в будущем.

Советуем воспользоваться возможностью пройти практику за рубежом и не сидеть на одном месте, а всегда быть в движении!

I. МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ СТРАНОВЕДЕНИЕ ЕЁ ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЕВА Андреева Г.О., Бульдина А.П., студентки 1 курса юридического факультета Научный руководитель - Валитова Л.Р., кандидат педагогических наук, доцент кафедры английского языка ФГБОУ ВПО «Оренбургский ГАУ»

Ключевые слова: королева, королевская семья, коронация, принцесса, наследник.

Работа посвящена жизни Ее Величества Великобритании. В ней подробно описываются семья, коронация, образование Королевы Елизаветы. Рассказывается о ее участии в благотворительных и других организациях, а также о том, что Королева организует рассылку поздравительных открыток гражданам Великобритании. Елизавета встречается с тысячью людей каждый год в Великобритании и за рубежом. Чтобы связаться с Королевой, можно написать ей по следующему адресу: Ее Величество Королева Букингемский дворец Лондон SW1A 1AA.

Королева родилась в 2:40 утра 21 апреля 1926 года на Брютон-стрит, дом № 17 в районе Мейфэр в Лондоне. Она была первым ребенком герцога и герцогини Йоркской, которые впоследствии стали королем Георгом VI и королевой Елизаветой. Первые годы после рождения Принцесса провела на улице Пиккадилли, дом №145 в Лондоне, куда родители переехали вскоре после ее рождения, и в Белом особняке в Ричмонд-парке. Принцесса Елизавета получила домашнее образование, также как и ее младшая сестра, принцесса Маргарет. Религиозное воспитание она получила у архиепископа Кентерберийского, Принцесса Елизавета также изучала французский язык с помощью многочисленных французских и бельгийских гувернанток. Это навык сослужил Королеве хорошую службу, так как она часто использовала его в разговорах с послами и главами государств из франкоязычных стран, и при посещении франкоязычных районов Канады.

Принцесса Елизавета также изучала искусство и музыку, занималась верховой ездой, и плаванием. Она выиграла кубок по плаванию, когда ей было тринадцать лет. В дальнейшем она стала морским рейнджером.

После того как ее отец взошел на престол в 1936 году, и она стала его наследником, она начала изучать конституционную историю и право в качестве подготовки к ее будущей роли.

20 ноября 2011 года Королева и Герцог Эдинбургский отпраздновали свою 64 годовщину совместной жизни. У них четыре ребенка, восемь внуков и один правнук. Принц Чарльз, ныне Принц Уэльский, очевидный наследник трона, родился в 1948 году, а его сестра Принцесса Анна, ныне Принцесса Рояль, родилась через два года. После того, как Принцесса Элизабет стала Королевой, в 1960 году появился на свет их третий сын, Принц Эндрю, четвертый ребенок Принц Эдвард родился в году. Жизнь семьи являлась важной поддержкой для Королевы на всем протяжении ее правления. Обычно на Рождество семья собирается вместе в Сандригаме, Норфолк, на Рождество они посещают церковь. Летом 2006 года Королева отпраздновала свой 80 день рождения и совершила круиз со всей своей семьей по Уестерн-Айлз в Шотландии.

Дата 6 февраля 2013 года стала 61 годовщиной вступления на престол Королевы. В среду 6 февраля 1952 года, Принцесса Элизабет получила новость о смерти ее отца и ее вступлении на трон, в это время она находилась в удаленном уголке Кении. Визит пришлось отложить и молодая Принцесса полетела обратно в Великобританию уже как Королева.

Церемония коронации проходила в Вестминстерском Аббатстве 2 июня 1953 года. Это было торжественное событие, которое проводил Др. Джефри Фишер, Архиепископ Кентерберийский.

Церемонию вещали по радио на весть мир и, по просьбе Королевы, впервые, по телевидению. После коронации был совершен визит во все уголки Лондона, смотр флота в Спитхед, поездка в Шотландию, Северную Ирландию и Уэльс.

Многое произошло за время жизни королевы. Было изобретено телевидение, человек побывал впервые на Луне, была построена, а затем снесена Берлинская стена.

Как любитель животных с детства, королева обладает острым и весьма осведомленным интересом к лошадям. Она принимала участие в скачках Дерби на стадионе Эпсон, одном из классических стадионов в Великобритании, а также в Летних скачках в Аскоте, которые приобрели королевский статус с года. В 1984, 1986 и 1991 годах Ее Величество совершила краткосрочную частную поездку в Соединенные Штаты, чтобы посетить фермы по разводу лошадей в штате Кентукки. Менее известным хобби является шотландский сельский танец.

Каждый год во время ее пребывания в замке Балморал, королева устраивает для соседей замка, прислуги и представителей местного сообщества танцы которые известны как Шары Гиллис.

Важной частью работы Королевы является поддержка и поощрение общественных и волонтерских работ. Королева занимается более 600 проектами. Они охватывают все области благотворительности и волонтерства - от возможностей для молодых людей, до сохранения дикой природы и окружающей среды.

У Королевы много различных обязанностей, которые она выполняет каждый день. Даже когда она находится далеко от Лондона, в резиденции Балморал или Сандригам, она получает официальные документы почти каждый день и по прежнему остается в полной мере информированной в вопросах, затрагивающих ее королевство.

Королева встречается с тысячью людей каждый год в Великобритании и за рубежом. До встречи с Ее Величеством, многие люди спрашивают, как они должны себя вести. Ответ прост: не существует обязательных правил поведения - просто вежливость.

Правильная официальная форма обращения к Королеве на публике «Ваше величество», а затем просто «Мэм».

Вы можете написать Ее Величеству по следующему адресу:

Ее Величество Королева Букингемский дворец Лондон SW1A 1AA Если вы хотите написать официальное письмо, вы можете начать письмо с обращения «мадам» и закончить фразой «Имею честь быть, мадам, смиренным и покорным слугой Вашего Величества».

Библиографический список:

1. The British Monarchy [электронный ресурс] / http:// www.

royal.gov.uk / HMTheQueen / Earlylife / Earlylife. aspx (дата обращения: 25.03.13) Her Majesty Andreeva G.O., Buldina A.P., Valitova L.R.

Key words: Queen, Royal Family, coronation, princess, presumptive.

Work is devoted to the life of Her Majesty the UK. In it are described in detail the family, the coronation, the formation of Queen Elizabeth. Told about her participation in charitable and other organizations, as well as the fact that the Queen provides sending of greeting cards to citizens of Great Britain. Elizabeth meets with thousands of people each year in the UK and abroad. To communicate with the Queen, you can write to her at the following address: Her Majesty the Queen Buckingham Palace London SW1A 1AA.

ГЕРБ БЕРЛИНА - ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ ГЕРМАНИИ Архипова О.А., студентка 3 курса колледжа агротехнологий и бизнеса Научный руководитель - Прасалова Л.М., старший преподаватель ФГБОУ ВПО «Ульяновская ГСХА им.П.А.Столыпина»

Ключевые слова: герб Берлина, Альбрехт Медведь, символ, медведь.

Данная статья отражает историю развития герба Берлина, столицы Германии.

Немцы сами не знают точно, что значит Берлин, и откуда это название пришло или как возникло. Но предположительно, слово Берлин произошло от слова Медведь. Есть предположение, что Берлин был основан вблизи какой-нибудь медвежьей берлоги. Возможно, что раньше слово Берлин имело значение «медвежья берлога», и именно поэтому медведь был выбран в качестве гербового зверя. А может быть история гербового зверя связана с Альбрехтом Медведем, который, как предполагается, был основателем Берлина?

Герб Берлина: в серебряном поле черный медведь с красным языком и когтями. Щит украшен пятибашенной красной городской короной. (Корона над щитом почти всегда присутствует на изображениях герба Берлина. Канонические формы гербов других городов республики обычно воспроизводятся без элементов, украшающих щит).

История Берлина качалась около 1200 г., когда были заложены поселки Келльн на левом берегу реки Шпрее и Берлин - на правом. Оба эти поселка перешли в начале XIV в. под единое управление и объединились. Медведь в гербе Берлина появился не сразу. На первой городской печати середины XIII в.

изображался красный бранденбургский орел. Это свидетельствовало о получении Берлином прав города от маркграфства Бранденбург. Впервые изображение медведя, вернее двух медведей - черного и бурого - вместе с орлом и маркграфским шлемом появляется на печати Берлина в 1280 г.

На печати середины XV в. просматривается уже один медведь, в спину которого вонзил когти орел. Так иносказательно изображалось, что город стал столицей бранденбургских курфюрстов, родовым гербом которых был орел. Этот герб Берлин имел до начала XVIII в. Магистрат горала с 1588 г.

пользовался и малой печатью с медведем без орла. С 1709 г.

столица Пруссии Берлин, поглотивший близлежащие города, стал иметь герб с восстающим(стоящим) на задних лапах медведем, а над ним два орла - прусский и брандербургский.

Орлы символизировали объединение Брандебурга с Пруссией.

Городская корона над щитом появилась в 1839 г. Современная форма герба утверждена в 1935 г.

Считается, что медведь в гербе Берлина есть говорящая фигура: он произносит первый слог названия города. Полагают также, что медведь в берлинском гербе помещен в память о маркграфе Альбрехте I Медведе. Он жил в XII в. и почитается как основатель маркграфства Бранденбург, в состав которого длительное время входил Берлин. Медведь - символ предусмотрительности и силы. В древнегерманских сказаниях он был самым сильным зверем леса, царем зверей.

Относительно имени города, первый слог которого "произносит" медведь, существует множество гипотез. Согласно одной из них, оно имеет древнеславянское происхождение:

образовано от слова brl - "топь, болото". Цитадель Шпандау на западной окраине Берлина. В середине XII века герцог Альбрехт заложил эту крепость в месте слияния рек Хафель и Шпрее. Во главе своих полчищ он совершал кровавые набеги на земли славянских племен и на отнятой территории основал маркграфство Бранденбург. За свой злобный нрав Альбрехт получил прозвище Медведь и с ним так и вошел в историю.

Современный герб Берлина- это изображение медведя с высунутым языком.

Библиографический список:

Das Wappen von Berlin [электронный ресурс] // 1.

http://www.ru.wikipedia.org(дата обращения: 21.03.2013) Wie hat sich die Wappen von Berlin [электронный ресурс] 2.

// http:/www.otvet.mail.ru(дата обращения:05.03.2013) ресурс] 3. Albrecht Br[электронный // http://www.slovari.yandex.ru (дата обращения:12.03.2013) Das Wappen von Berlin ist Wiederspiegelung der Geschichte Deutschlands Arhipova O.A.,Prasalova L.M.

Stichwrter: Wappen von Berlin, Albrecht der Br, das Symbol des Bren.

In diesem Artikel handelt es sich um die Entwicklungsgeschichte des Wappens von Berlin, die Hauptstadt von Deutschland.

СМИТСОНОВСКИЙ ИНСТИТУТ:

СОКРОВИЩНИЦА НАЦИИ Белякова К.О., студентка 1 курса экономического факультета Научный руководитель – Ермолаева М.Л., старший преподаватель ФГБОУ ВПО «Ульяновская ГСХА им. П.А. Столыпина»

Ключевые слова: США, Смитсоновский институт, музеи, артефакты, научно-исследовательские центры.

Автор посвящает свою статью описанию Смитсоновского института, который находится в США. В данной статье предлагается поближе познакомиться с культурой и историей не только Америки, но и стран всего мира. Особое внимание уделяется ознакомлению с артефактами, музейными экспонатами и другими национальными ценностями.

Смитсоновский институт – образовательный и научно исследовательский институт в США и связанный с ним огромный комплекс музеев и галерей. Это самое крупное в мире хранилище экспонатов, музейных ценностей и артефактов.

В состав института входят 19 музеев, зоопарк, 9 научно исследовательских центров, а также 156 музеев, являющихся филиалами Смитсоновского института. Своим возникновением Смитсоновский институт обязан Джеймсу Смитсону, британскому ученому, который оставил правительству Соединенных Штатов завещание в размере $508000 на создание учреждения «для развития и распространения знаний среди людей». И 10 августа 1846 президент США Д. Полк подписал акт о создании Смитсоновского института.

Для многих людей Смитсоновский институт является самым известным за счет его выставочных залов в столице Соединенных Штатов Америки – Вашингтон, в центре которого находится главное здание института, получившее прозвище «Замок» за своеобразие облика. Одним из таких выставочных залов является Национальная галерея искусств, где хранятся великие работы таких авторов, как: Леонардо да Винчи, Рембрандта, Моне, Дега, Пикассо, Дали, Мур. Национальный музей американской истории хранит в себе артефакты, которые отражают опыт американского народа. Это коллекции предметов, при помощи которых американцы создавали и поддерживали их цивилизацию. Этот музей хранит один из самых знаменитых артефактов – флаг " Усеянное звездами Знамя", который лег в основу создания ныне существующего флага Соединенных Штатов Америки. Национальный музей авиации и космонавтики, включающий в себя двадцать три выставочных площади, предлагает своим посетителям посмотреть на бесчисленное множество летательных аппаратов и воздушных и космических судов, собранных в одном месте.

Национальный музей естественной истории проводит выставки, посвященные происхождению человека, развитию мировой культуры, древним и современным млекопитающим, птицам, амфибиям, рептилиям, насекомым и обитателям морей и океанов. В галерее Артура М. Саклера представлено восточное искусство с древности до настоящего времени. В Музее искусств и промышленности проводятся сменные экспозиции, связанные с наукой, искусством, промышленностью, культурой из Смитсоновской и других коллекций. Галерея искусств Фриера экспонирует предметы восточного искусства, охватывающие период от эпохи неолита до начала 20 века, а также коллекцию работ американского художника Джеймса Мак-Нила Вистлера. В музее Хиршхорна демонстрируется современное искусство, к нему примыкает сад скульптур.

Национальный музей африканского искусства обладает коллекцией предметов традиционного и современного искусства народов Африки. Национальная портретная галерея США представляет портреты выдающихся американцев.

Национальный почтовый музей хранит все, что связано с историей Американской почтовой службы, а также национальную коллекцию почтовых марок. Смитсоновский музей американского искусства экспонирует предметы художественной культуры и народного промысла Соединенных Штатов. Галерея Ренвик Смитсоновского Музея американского искусства демонстрирует коллекцию предметов американских ремесел, изделия из ткани, стекла, металла, керамики и дерева 19—21 вв. И это еще далеко не вс! Музеи Смитсоновского института так же расположены в штате Нью-Йорк, штате Вирджиния, штате Массачусетс, штате Мэриленд. И помимо всего этого существует Национальный зоологический парк, где содержится более 400 видов животных! Следует упомянуть, что Смитсоновский институт славится своими научно исследовательскими центрами. Так, существуют Центр исследований и охраны окружающей среды, Смитсоновская морская лаборатория в Форт-Пиерсе, Смитсоновская астрофизическая обсерватория, Смитсоновский центр по исследованию окружающей среды, Смитсоновский институт исследований тропиков на Панаме.

Смитсоновский институт действительно является важнейшим историческим и культурным центром Соединенных Штатов Америки. Кроме научно-исследовательских центров он включает в себя огромное количество музеев, в которых содержатся произведения искусства, важные документы, интереснейшие факты, а так же различные достижения науки и техники. Смитсоновский институт хранит в себе историю не только Америки, но и всего мира.

Библиографический список:

[электронный 1) Smithsonian seriously amazing ресурс]//www.si.edu (дата обращения 05.04.2013) Smithsonian Institution [электронный 2) ресурс]//www.wikipedia.org (дата обращения 05.04.2013) Smithsonian Institution: the treasures of the nation Belyakova K.O., Ermolayeva M.L.

Key words: USA, Smithsonian Institution, museums, artifacts, research centers.

This article is devoted to the description of the Smithsonian Institute, which is located in the United States. This article gets acquainted with the history and culture of America and others countries all over the world. Special attention deals with artifacts, Museum exhibits and other national values.

ПУТЕШЕСТВИЯ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ Васиярова Ю.И., студентка 1 курса экономического факультета Научный руководитель – Фролова Т.А., преподаватель ФГБОУ ВПО «Ульяновская ГСХА им. П.А. Столыпина»

Ключевые слова: путешествия, автостоп, каучсрфинг.

Цель данной работы: показать на примере автостопа и каучсрфинга, что для путешествий в современном мире нужны не большие деньги, а желание увидеть мир и найти подходящий для себя способ.

Стоит человеку хотя бы раз пуститься в путь — и он навсегда заражается «болезнью странников»: желанием видеть и постигать новое. Путешествия, как и книги, обогащают нас, учат и совершенствуют.

Когда речь заходит о путешествиях, часто можно услышать: «Я люблю путешествовать, но мне это не по карману». На самом деле при желании съездить, например, в Прагу или Париж – не сложнее, чем к себе на дачу. Автостоп и о каучсрфинг, - тому доказательство. Это не только максимально экономичные способы путешествий, но отличный способ получить массу положительных эмоций и незабываемых впечатлений.

Автостопом – это бесплатное передвижение на попутном транспорте только с согласия водителя, который тоже преследует свою выгоду - общение, избавляющее от однообразия дороги и позволяющее не заснуть.

Автостоп стал распространнным способом путешествия в Америке во время Великой Депрессии, когда многие люди искали работу и были ограничены в средствах. Путешествие автостопом было разрешено Федеральным правительством, столкнувшимся с огромным количеством безработных, мигрировавших по стране в поисках заработка. Однако вскоре возникли проблемы со случайными попутчиками, которые грабили и даже убивали водителей. И в 1937 году 14 штатов, а в конце 1950-х годов более половины штатов приняли закон о запрете путешествий автостопом. Но, несмотря на это, автостоп прочно вошл в жизнь американцев.

Сегодня, путешествие автостопом - общепринятая практика во всем мире. Одним из главных отличительных признаков автостопщика является рюкзак и световозвращающие полоски на одежде. В тмное время суток, когда на обочине довольно трудно заметить голосующую фигуру, на большой палец одевается гаджет, оборудованный лампочкой, которая обязательно сделает вас заметными на дороге. Некоторые автостопщики указывают на одежде или рюкзаке код региона, в котором они живут и используют таблички с указанием пункта назначения. Официальным сигналом путешествующих автостопом является вытянутая рука и поднятый вверх большой палец.

Автостоп в разных странах. Израиль частично поощряет такой способ передвижения как форму социальной взаимопомощи. А, например, подвозить солдат, считается в Израиле делом чести. При автостопе в Израиле обычно вместо большого пальца на дорогу указывают вытянутой рукой с одним или двумя выставленными пальцами. К числу самых благоприятных для автостопа стран можно отнести Германию (обязательно с табличкой - иначе педантичные немцы вас не поймут), Англию (только голосовать приходится левой рукой) и Португалию. Хуже всего автостоп в Испании и Италии (особенно, если двигаться не по автострадам, а по местным дорогам).

Сленг. Российские автостопщики (ещ их называют «стопщики» или «стопперы») используют собственный сленг, не всегда понятный другим людям. Например, слово «собака»

обозначает пригородную электричку (например, «поехал в Москву на собаках»);

вписка — временная остановка в пути следования. Как правило, у другого автостопщика;

эльба — слт автостопщиков, проводимый дважды в год: весной и осенью;

драйвер (от англ. driver) — водитель попутного автомобиля;

бэг (от англ. bag) — дорожный рюкзак автостопщика;

деньготряс, деньгопрос — водитель, пытающийся подвезти из корыстных побуждений.

Если у автостопа солидный возраст и даже дети понимают его значение, то каучсрфинг – совсем «молодой»

способ путешествий. Каучсрфинг от анг. couch – кушетка, диван и serf – бродить по сети, переходить с одного сайта на другой. Каучсерфинг - гостевая международная сеть, существующая в виде сервиса «он-лайн». Члены сети бесплатно предоставляют друг другу помощь и ночлег во время путешествий, а также организуют совместные путешествия.

Идея состоит в том, чтобы активизировать межкультурный обмен и общение людей в дружеской неформальной обстановке.

Благодаря такому общению, представители разных стран, разных культур и национальностей могут взглянуть на многие международные проблемы с разных сторон, научиться толерантности.

Вступить в общество каучсерфингистов может любой человек, достигший 18 лет. Для этого необходимо зарегистрироваться на сайте и рассказать в профиле о своих увлечениях, опыте путешествий, владении языками и т.д.

Вступая в сообщество каучсерфингистов, вы соглашаетесь принимать у себя гостей из других стран, а не только ездить в гости. Это направление получило широкое развитие благодаря всемирной паутине Интернета и возможностям таких программ, как ICQ и Skype. С их помощью можно без проблем общаться со всем миром и, сидя дома на диване, решать организационные вопросы поездки.

Идея создания ресурса возникла у Кейси Фентона в году, когда он купил дешвый билет в Исландию, но не знал, где остановиться. Тогда он разослал электронные письма более чем 1500 исландским студентам с просьбой разрешить остановиться у них. В результате, он получил более 50 предложений. После того, как Фентон провл незабываемые выходные в Исландии, он решил, что больше не будет пользоваться услугами туристической инфраструктуры. После этого путешествия Кейси Фентон приступил к разработке сайта. В январе была запущена бета-версия сайта, а в январе 2004 сайт стал доступен широкой публике.

И, конечно, отправляясь в путешествие любым известным способом, не стоит забывать о безопасности. У разнообразных течений и клубов тематики автостопа и каучсрфинга совершенно разное отношение к безопасности: от полной свободы и безответственности, до длительных курсов обучения. Важно понимать, что всегда выбираете и решаете только Вы, но представлять предмет лучше с разных сторон.

Библиографический список:

1. CouchSerfing. [электронный ресурс] // www.wikipedia.org (дата обращения: 17.02.2013).

2. Hitchhiking. [электронный ресурс] // www.wikipedia.org (дата обращения: 17.02.2013).

Travel in the modern world Vasiyarova Y.I., Frolova T.A.

Key words: travel, hitchhiking, CouchSurfing.

The goal of research is to show by examples of hitchhiking and CouchSerfing that travel in the modern world doesn`t need much money but the desire to see the world and to find an appropriate way.

ПУТЕШЕСТВИЕ В МИР УОЛТА ДИСНЕЯ Вебер Д.С., ученица 10 класса Научный руководитель – Антонова С.В., старший преподаватель кафедры иностранных языков УГСХА им.

П.А. Столыпина МОУ Чердаклинская СОШ № Ключевые слова: мультфильм, анимация, компания Уолта Диснея, полнометражный фильм, экранизация, линия Диснеевских принцесс В работе проведен анализ главных героев полнометражных анимационных фильмов компании Уолта Диснея, объединенных термином Диснеевские принцессы.

Детство любого человека ассоциируется с такими понятиями как: игрушки, сладости и, конечно, мультиками. Я хочу предложить вам путешествие в волшебный мир Уолта Диснея.

Компания Уолта Диснея (The Walt Disney Company) — одна из крупнейших финансовых конгломератов индустрии развлечений в мире.

Основанная октября 1923 года братьями Уолтером и Роем Диснеями как небольшая анимационная студия, в настоящее время ее уже можно назвать мультимедийной империей, которая является одной из крупнейших голливудских студий, владельцем 11-ти тематических парков и двух аквапарков, а также нескольких сетей телерадиовещания.

Кинокомпания Уолт Дисней Пикчаз (Walt Disney Pictures) была основана как подразделение Дисней в 1983 году.

На протяжении всего XX века компания Дисней была лидером мультипликации и пробивала себе путь почти во всех аспектах мультипликационных техник.

Давайте проследим за созданием самых известных, я бы сказала, знаковых мультфильмов этого киноконцерна, которые объединены термином Диснеевские принцессы. Этот термин относится к героиням диснеевских экранизаций классических сказок.

Год 1937. Мультипликационный фильм «Белоснежка и семь гномов» Уолта Диснея стал первым в мире полнометражным мультфильмом. Работа над фильмом заняла четыре года, в ней принимали участие 700 художников.

Большие проблемы возникли с голосом для Белоснежки. Пробы проходили многие девушки, включая и знаменитых актрис, но только голос актрисы Адрианы Казелотти показался Уолту Диснею самым подходящим. С актрисой заключили контракт, по условиям которого ей запрещалось петь на радио или в кино до выхода фильма Белоснежка на экран. Прообразом Белоснежки стала реальная девушка. Художник Чарли Торсон, был вдохновлен красотой Кристин Сольвадоттир, горничной из Исландии, с которой он познакомился в Канаде и по ее образу был создан образ Белоснежки, а живой моделью для Белоснежки, стала танцовщица Марджори Селеста Белчер, дочь Эрнеста Белчера, одного из аниматоров студии Диснея.

Аниматорами этого мультфильма были Марк Дэвис и Эрик Ларсон.

Год 1949. В этом году появился мультипликационный фильм Золушка, снятый по мотивам сказки Шарля Перро.

Золушка является второй принцессой в линии Диснеевских принцесс и самой старшей из них. По фильму ей 19 лет. Более 400 актрис пробовались на озвучивание Золушки, но Уолт Дисней выбрал на эту роль американскую певицу и актрису Эйлин Вудс. Прототипом для Золушки стала Ингрид Бергман, шведская и американская актриса, а живой моделью – актриса Хелен Стэнли.

Год 1959. В этом году на свет появился анимационный фильм Спящая красавица, снятый по мотивам одноименной сказки Шарля Перро. Это был шестнадцатый анимационный фильм, его премьера состоялась 29 января 1959 года. Фильм создавался в течение шести лет, а общий бюджет картины составил шесть миллионов долларов. Фильм «Спящая красавица» создавался с использованием новой широкоформатной технологии. Благодаря этой технологии для фильма было выполнено почти миллион рисунков.

Озвучивала героиню принцессу Аврору американская актриса и певица Мэри Коста. Дизайн Авроры был выполнен Томом Оривой и аниматором студии Дисней, Марком Дэвисом, а е прообразом стали актрисы: Одри Хепбрн, Мэри Коста, а также Хелен Стэнли, послужившая живой моделью для аниматоров. Музыкальным сопровождением к фильму стала музыка П.И.Чайковского к балету «Спящая красавица». В основе песен «Once Upon a Dream» и «I Wonder» лежит вальс аллегро из балета П.И.Чайковского.


Год 1989. В этом году был снят полнометражный мультфильм «Русалочка». Главная героиня Ариэль четвертая Диснеевская принцесса и единственная не человек. В основу образа Ариэль лег персонаж русалочки из сказки Ганса Христиана Андерсена. Образ главной героини Ариэль был разработан аниматором Гленом Кином. По его словам, за основу этого образа была взята внешность его жены. Прототипом внешнего облика Ариэль послужила американская актриса и певица Алисса Милано, а живой моделью стала модель Шерри Стоунер. Интересным фактом является то, что движения Ариэль под водой были основаны на движениях астронавтки Салли Райд в космосе. Озвучивала героиню театральная актриса Джоди Бенсон.

Год 1991. 22 ноября 1991 года состоялся премьерный показ тридцатого по счету анимационного фильма компании Уолта Диснея «Красавица и чудовище» в кинотеатрах США.

Этот фильм – экранизация одноимнной сказки Жанны-Мари Лепренс де Бомон. Фильм имел огромный коммерческий успех и кассовый сбор более 424 миллиона долларов. Этот фильм является первой анимационной картиной, которая была выдвинута на премию Американской академии киноискусства «Оскар» в номинации «Лучшая картина». Фильм также награждн премией «Оскар» в номинациях «Лучшая подборка музыки для фильма», «Лучшая Песня». Саундтреком является песня «Beauty and the Beast» в исполнении Селин Дион и Пибо Брайсона. В 2002 году «Красавица и чудовище» был внесен в Национальный реестр фильмов для хранения в Библиотеке Конгресса как культурное достояние. Голосом главной героини Белль стала американская актриса и певица Пейдж О‘хара.

Аниматором фильма является Глен Кин, который внес огромный вклад в создание образов героев. Образ Белль срисовывался с Одри Хепбрн. В 1994 году Красавица и чудовище стал первым анимационным фильмом У.Диснея, который лег в основу бродвейского мюзикла с тем же названием.

Год 2010. На экран выходит пятидесятый полнометражный мультфильм «Рапунцель: Запутанная история», созданный по мотивам немецкой сказки «Рапунцель»

в коллекции народных сказок, опубликованных братьями Гримм. Уолт Дисней работал над сюжетом этой сказки с 1940-х годов. Работа над фильмом продолжалась в течение 6 лет, и он стал самым дорогим фильмом с бюджетом 260 миллионов долларов. Рапунцель - это десятая принцесса в линии Диснеевских принцесс. Аниматор Глен Кин, осмысляя характер Рапунцель, черпал вдохновение у своей дочери, приписывая героине любовь к рисованию на стенах. Голосом Рапунцель стала американская актриса и певица Мэнди Мур. Рапунцель это первый трехмерный мультфильм компании Дисней, сделанный в классическом стиле.

Мы вспомнили только героев мультфильмов, принадлежащих к линии Диснеевских принцесс. Галерея знаменитых персонажей из фильмов Диснея огромна, и все эти мультфильмы составляют классику мультипликационного кино.

Библиографический список:

The Walt Disney Company. [электронный ресурс] 1.

//www.wikipedia.org (дата обращения: 10.02.2013) Disney theatrical animated features. [электронный ресурс] 2.

//www.wikipedia.org (дата обращения: 12.02.2013) Walt Disney Animation Studios History.. [электронный 3.

ресурс] //www.wikipedia.org (дата обращения: 10.03.2013) "Walt Disney Animated Films – History [электронный 4.

ресурс] //www.wikipedia.org (дата обращения: 14.03.2013) The travelling around the Walt Disney’s World Veber D.S., Antonova S.V.

Keywords: cartoon, animation, the Walt Disney Company, feature length film, film version, the Disney Princess line up The analysis of the lead characters of the Walt Disney Company‘s full-length animation features, connected with the expression the Disney Princess line-up is made in this paper.

«ПОСЛЕДНИЕ ДНИ» КРАСНОГО ДЕРЕВА Винокурова С. В., Брежнева Н. А., студентки 1 курса юридического факультета Научный руководитель - Валитова Л.Р., кандидат педагогических наук, доцент кафедры английского языка ФГБОУ ВПО «Оренбургский государственный аграрный университет»

Ключевые слова: красное дерево, драгоценность, дикая природа Красное дерево – является драгоценностью Амазонки. Это единственное дерево, которое может принести десятки тысяч долларов на мировом рынке. Именно это является причиной незаконной вырубки леса. Поэтому наша экспедиция занялась этим делом, с целью предотвращения незаконных вырубок редких видов деревьев и с целью сохранения дикой природы.

Красное дерево – является драгоценностью Амазонки, которое возвышается великолепными колонами высоко вверх, образуя купол леса. Его богатая, красная древесина и долговечность делают его одним из самых желанных строительных материалов на Земле, это единственное дерево, которое может принести десятки тысяч долларов на мировом рынке.

После 2001 года, Бразилия объявила мораторий на вырубку красного дерева, поэтому Перу оказался одним из самых больших в мире поставщиков красного дерева.

В результате лесорубы теперь нацелились на других гигантов лесного массива, о которых едва ли кто-то из нас слышал:— copaiba, ishpingo, shihuahuaco, capirona — они появляются в наших домах в виде спальных гарнитуров, шкафов, настилов и палуб. Они менее известные и поэтому менее защищены, нежели более дорогие, такие как красное дерево, но они важны для лесных экосистем. Поскольку лесорубы двигаются от одной разновидности к другой, то они рубят больше деревьев, чтобы восполнить убывающую доходность, угрожая окружающей среде. Поскольку приматы, птицы и амфибии создают свои дома на вершине деревьев они находятся в большой опасности. Мнения местных сообществ разделены: одни одобряют сохранение деревьев, а другие таким способом ищут обогащения. И самые изолированные племена бегут от шума работающих пил и всей той катастрофы, которая уничтожает их землю.

Незаконная эпидемия вырубки леса побудила американских законодателей в 2007 к принятию реформ для того, чтобы одобрить соглашение свободной торговли в Перу. Соглашение с Перу необходимо для осуществления плана действий по охране красного дерева, которое выполняется Соглашением по Международной торговле в Вымирающих видах Дикой Фауны и Флоры (конвенция САЙТС).

Приблизительно два дня спустя десять мужчин и женщин Ашенинки объединились под руководством Чоты, чтобы следовать за незаконными лесорубами в истоки Альто Тамайа и потребовать их отъезда. С рассвета мы следуем за поворотами изумрудно-зеленого Ручья Машаншо через плотные джунгли вдоль восточной границы Перу с Бразилией. Хозяева Ашенинки ждали, что где-нибудь по течению мы будем противостоять группе, которой командует человек, которого они называют «El Gato — Кошка».

Эта экспедиция достаточно рискованна, она может навлечь на себя гнев не только лесозаготовителей, но и их финансовую компанию - это лесопилка владельцев древесины и брокеров, которые тесно связаны с городской элитой власти.

Официальная организация нашей деятельности является важным компонентом в борьбе с незаконными вырубками леса, соглашается Дэвид Солсбери, географ Ричмондского университета, который сидит рядом со мной. Долговязый, светловолосый Солсбери служил у сельчан советником, так он впервые узнал об их участи, и написал об этом делать докторскую диссертацию в 2004 году. Коренные общины, более других вкладывают средства в свой край, - говорит он. - Они способны принимать долгосрочные решения о том, как использовать свою родную землю и пользоваться ресурсами на постоянной основе.

В Перу лесозаготовительная промышленность работает в рамках концессий, которые выдают разрешения на вырубку леса, данные концессии предназначены для сообществ, компаний или отдельных лиц, для получения устойчивого дохода с этого района.

Транспортные разрешения издаются также для отслеживания цепей поставок груза с пенька на Лесозавод, и в момент экспорта или их окончательной продажи. Но подобными разрешениями легко торгуют на черном рынке, позволяя лесорубам рубить деревья в одном месте и говорить о том, что лес прибыл откуда-то еще.

В подобных случаях на территории Альто Тамайа открывается уголовное дело.Правительство в ближайшей инспекционной станции находится в нескольких днях пути вниз по течению от Савето, сказал мне Чота. Поэтому, когда приходит время сезона дождей, Эль Гато, чтобы не платить налоги может утверждать, что любая древесина, которую он незаконно вырубил на территории Асшенинка была собрана на законных территориях неподалеку. Добро пожаловать в землю, на которой не существует закона,сказал Чота, махнув рукой.

Концессионная система в Перу подвергается широкой критике, так как они предоставляют прикрытие незаконной вырубке на прилегающих землях. Но инженеры лесного хозяйства и владельцы комбайнов компания «Consorcio Garcia Amaznico»

(CFA) утверждают, что они пытаются вырубают лес правильно, без вреда окружающей среде. CFA работает огромной концессией в густому лесу в верховьях Укаяли в центре перуанской Амазонии.

Этой компании принадлежит 455 000 акров первобытного леса, эти акры делят на сетку из 30 участков, каждая из которых соответствует одному годовому урожаю, превышая 30-летний план.

Интересно, что же будет в этом лесу лет через 30, когда концессии будут простираться подъездными трассами до самых дальних уголков концессии, и когда люди и машины станут возвращаться сюда для жизни? Будет лес регенерироваться?

CFA на это надеется.

После нашего подъема к ручью Масшано, становится ясно, что люди, не только грабят леса. Мы высаживаемся на берег, где пронзительный вой мотора достигает от нас в лесу. Так мы выходим на людей Эль Гато.

- Вы человек, которого они называют Эль Гато? Спросил Чота.

Я, - сказал настороженно мужчина. «Мы просто работаем ради того, чтобы у людей на столе была еда». Он добавил, что он увяз в долгах человеку по имени Гутьерес, он должен ему 50 долларов наличными. Этот парень будет преследовать меня до тех пор, пока я не умру, - сказал он.

Но уже через несколько дней после нашей встречи с Эль Гатовандалы украли в Савето три подвесных лодочных мотора, которые были использованы партией Чоты, что стало страшным ударом для бедных общин. В Асшенинке мало кто сомневается в том, кто это сделал. Но преследование и наказание за это преступление уже совсем другая история.

Библиографический список:

1. Mahogany‘s Last Stand by Scott Wallace. National Geographic.

Mahogany’s Last Stand Vinokurova S.V., Brezhneva N.A., Valitova L.R.

Key words: Mahogany, illegal loggers, local guides, El Gato‘s, Chota, Ashninka Mahogany is the crown jewel of the Amazon. A single tree can fetch tens of thousands of dollars on the international market. That is the reason of the illegal felling of the forest. Therefore, our expedition took up the case, in order to prevent illegal felling of rare species of trees and with the purpose of preservation of wild nature.

ПРАЗДНИКИ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Горбунова М.В., студентка 1 курса юридического факультета Научный руководитель – Вавилова Е.О., преподаватель кафедры английского языка ФГБОУ ВПО «Оренбургский государственный аграрный университет»

Ключевые слова: праздники, Великобритания, традиции, национальное единство, символы В работе представлены такие праздники как: День Святого Георгия, День Содружества и День Святого Патрика, которые являются ключевыми и значимыми. Эти праздники отражают национальное единство и национальный дух Великобритании.

Праздники — это часть культуры любой страны. Для того чтобы лучше понять другой народ, недостаточно знать только язык этого народа, очень важно познакомиться с его историей и культурой.

День Святого Георгия День Святого Георгия-23 апреля. Это национальный праздник Англии. Святой Георгий-покровитель Англии. Его эмблема Красный Крест на белом фоне - флаг Англии, и часть британского флага. Эмблема была принята Ричардом Львиное Сердце и привезена в Англию в 12 веке. Солдаты короля носили е на своих туниках, чтобы избежать путаницы в битве. Как и Англия, каждая страна в Великобритании имеет своего покровителя, которого призывают помочь спасти страну от врагов во времена великой опасности. Святой Георгий был храбрым римским солдатом, протестовавшим против пыток христиан, и умер за свои убеждения. Популярность Святого Георгия в Англии происходит из времен первых крестовых походов, когда норманны, увидевшие его, были побеждены.

Один из наиболее известных рассказов о Святом Георгии - это его бой с драконом. Но маловероятно, что он когда-либо сражался с драконом, и еще более маловероятно, что он когда-то побывал в Англии. Несмотря на это, Святой Георгий, известен во всем мире как покровитель Англии. Святой Георгий всегда изображается как рыцарь, несущий щит с красным крестом (или знамя с красным крестом), как правило, сидя на коне и убивающим дракона. В воскресенье, ближайшее к 23 апреля, проходит парад по главным улицам и служба в честь святого в местной церкви. По традиции, 23 апреля - день Красной розы, являющимся национальным цветком. Однако, в отличие от других стран, Англия не отмечает этот праздник, как, например, американцы празднуют 4 июля с фейерверками. На самом деле вы вероятнее всего увидите большой парад в честь Дня Патрика в Англии, чем признаки празднования Дня Святого Георгия. Для большинства людей в Англии День Святого Георгия-это просто еще один обычный рабочий день. Персонаж Святого Георгия часто появляется в выступлении ряженых в дни пасхальных и рождественских праздников.

День Содружества Каждый год во второй понедельник в марте, все люди стран Содружества собираются вместе, чтобы отпраздновать особое партнерство Наций, народов и идеалов, которые делает Содружества уникальным.

На День Содружества, Глава Содружества, королева Елизавета II, рассылает сообщение и присутствует на многоконфессиональной службе в Вестминстерском аббатстве в Лондоне. Е посещают представители стран Содружества, принося флаги государств-членов для благословения. Флаги также развиваются на Парламентской Площади и в Мальборо Хаус в Лондоне, где находится секретариат Содружества.

Сообщение Королевы передается во всем Содружестве, и во многих странах оно дополняется посланием от президента или премьер-министра, или другим министром. Генеральный секретарь Содружества также выступает с заявлением, которое зачитывают на радио и опубликовывают во многих странах.

Многоконфессиональная служба, проводимая в Вестминстерском аббатстве, так же, транслируется в соборах, храмах, мечетях и церквях других стран-членов. Как и в церемонии в Лондоне, они включают в себя отрывки из священных текстов основных религий стран Содружества буддизм, христианств, индуизм, ислам, иудаизм и другие.

Послание на день Содружества адресовано людям Содружества, но не правительствам, и каждый год королева выбирает в качестве своей темы важные вопросы. На протяжении многих лет, она затрагивает вопросы семьи, права человека, положение молодежи и женщин, и вопросы, касающиеся совместной работы по искоренению нищеты.

День Святого Патрика 17 марта — день памяти покровителя Ирландии, Святого Патрика. Святой Патрик, по преданию, принес христианство на языческий остров и изгнал всех змей. В честь святого Патрика устраивается парад с песнями и плясками, ирландское пиво льется рекой. 17 марта — праздник не только ирландского святого, но и ирландской души.

Этот праздник перерос национальные границы и стал своего рода международным днем Ирландии. В разных городах мира — в Нью-Йорке, Буэнос-Айресе, Мельбурне празднуют день святого Патрика. Яркие шествия, парады и гуляния людей, одетых в зеленое (национальный цвет Ирландии) заметны всюду, где проживают ирландцы. В петлицу в этот день вдевают клевер, символ Ирландии и удачи.

С именем святого Патрика связано множество легенд, например, о том, что он с помощью трехлистного клевера объяснил людям понятие Святой Троицы.

Традиционно в День святого Патрика устраиваются парады. На улицы выходят люди, одетые в экстравагантные костюмы, а также духовые оркестры, которые не могут обойтись без знаменитой волынки.

Библиографический список:

Commonwealth Day [электронный ресурс] // http:// 1.

resources. woodlands-junior.kent.sch.uk /customs /questions (дата обращения: 18.03.2013) St. George's Day [электронный ресурс] // http :// www.

2.

proj ectbritain.com / traditions.ht ml ( дата обращения:

18.03.2013) [электронный ресурс] // http:// 3. St. Patrick's Day www.royal.gov.uk ( дата обращения: 18.03.2013) The most important customs of Great Britain Gorbunova M., Vavilova E.O.

Key words: customs, Great Britain, traditions, national unity, symbols The work is devoted to the study of the main holidays of the UK as: St George's Day, Commonwealth Day, and St. Patrick's Day.

They reflect national unity and national spirit of Society.

ПРЕЗИДЕНТЫ США: ВАШИНГТОН И ОБАМА Гудкова Н.А., студентка 1 курса факультета ветеринарной медицины Научный руководитель – Войнатовская С.К., старший преподаватель ФГБОУ ВПО «Ульяновская ГСХА им. П.А.

Столыпина»

Ключевые слова: первый президент, Соединенные Штаты Америки, карьера, быть избранным, уважение В этой статье мы рассматриваем роль двух президентов США - Джорджа Вашингтона и Барака Обамы.

Соединнные Штаты Америки - одна из крупнейших мировых держав с многовековой историей и культурой. Мы хотим Вас познакомить с биографиями двух выдающихся президентов США. За всю историю страны Президентами США были 44 человека, начиная с первого Президента США Вашингтона и до действующего Президента США Барака Обамы.

Как стать президентом США? Если вы хотите стать президентом США, то вы должны ответить на следующие три вопроса: являетесь ли Вы гражданином США? Вам тридцать пять лет или больше? Живте ли Вы в Соединенных Штатах в течение четырнадцати лет или больше? Знаете, что ответить на все эти вопросы? Тогда вы сможете сделать первые шаги к Белому дому. Вы становитесь президентом на один срок. Срок составляет четыре года. Вы можете избираться только на два срока. Этот закон был принят в 1951 году. Хотя, Франклин Д.

Рузвельт был президентом в течение двенадцати лет. Он был избран президентом в 1933 году и оставался им до своей смерти в 1945 году. Никто не был президентом дольше, чем он.

В качестве президента Соединенных Штатов, вы заработаете 200.000 $ в год. Вы также получите дополнительные 50,000 $ на расходы, необлагаемые налогом. У вас есть свой лимузин, самолет и домработницы, все бесплатно. Вы также можете жить без арендной платы в Белом доме в Вашингтоне, округ Колумбия. Вы глава самой богатой страны в мире.

Президенты США очень разные люди. Двадцать два из них были юристы, четыре солдата, четыре фермера, четыре учителя, два писателя, два бизнесмена, один инженер, один портной и один актер.

Первым президентом США, известным всем американцам, как "отец нации", был Джордж Вашингтон (1789 1797гг.). Джордж родился в Вирджинии в семье плантатора.

Когда мальчику было одиннадцать лет, у него умер отец. У семьи было много земли, но не достаточно денег, чтобы послать Джорджа в школу в Англию, как делали богатые семьи в то время. Мальчик пошел в частную школу, где учителя учили его быть солдатом и гражданином Вирджинии. Джордж научился ездить на лошади, охотиться, стрелять, ходить под парусами. Он научился измерять землю, так как хорошо знал арифметику.

Молодой человек отправился в экспедиции в далекие районы страны, проводившей землемерные работы для людей, которые решили там строили свои дома. Он научился спать на открытом воздухе, готовить себе еду и упорно трудиться каждый день. Все любили молодого Джорджа и доверяли ему.



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |
 

Похожие работы:





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.